"Я все оставлю вам, когда уйду"
Юрий Лифшиц
Возьму лишь то с собой, чего не взять
Я не могу, по сути, априори;
Оставив всё, чему не воссиять
В краю, где не цветут земные зори.
Лелея грез несбыточных лазурь,
Бессмертие творя, не усомнившись;
Оставлю виноградную лозу,
Докучного сверчка в запечной нише.
Казалось бы, что можно взять с собой,
Страшась ни с чем остаться за чертою?...
А ведь возьму с наивной простотой
–
Вселенную, вдруг ставшую судьбою!
Не нанеся ущерба никому,
Напротив
–
многократно приумножив,
Чтоб стали ближе ближние добру,
А, стало быть, роднее и дороже.
Поэзию оставлю на помин
Мой души, уверовавшей в чудо,
–
То, чего ради был неутомим,
Чем в жизни счастлив был и
–
после буду...
Надеюсь, что став стихотворением, смутные рифмованные мысли мои преобразились-таки в поэзию...
таки да, Юрий, - но всё же не "в последней инстанции"... ) Вы справедливы в ощущении неокончательности, незавершенности работы. Нельзя "остаться (или не остаться) не с чем", следует говорить / писать "остаться (или не остаться) ни с чем". Однако это, наверное, легко поправимые рабочие издержки.
Удачи Вам!
Спасибо, Нина, прежде всего за благожелательный тон Вашего отклика!
До тех пор пока стихи нуждаются в поправках, их, если они не безнадежно беспомощны, поэзией можно называть лишь условно – как бы авансируя будущий неоспоримый статус...
Вторая, вероятно не последняя редакция опубликованного намедни экспромта. Надеюсь, что став стихотворением, смутные рифмованные мысли мои преобразились-таки в поэзию...