Вильям Эрнест Хенли. Западный бриз, лети за ней...

Переводчик: Дмитрий Якубов
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 14.10.2016, 06:53:35
Сертификат Поэзия.ру: серия 1237 № 122923

Западный бриз, лети за ней,
К дому неси с волной.
Есть ли добрей, честней, нежней
Той, что я жду домой?

Не заявить хочу права,
С ней обрести покой –
Только бы знать: она жива,
Западный бриз морской!

William Ernest Henley
Bring her again, O western wind

Bring her again, O western wind,
Over the western sea!
Gentle and good and fair and kind,
Bring her again to me!

Not that her fancy holds me dear,
Not that a hope may be:
Only that I may know her near,
Wind of the western sea!




Дмитрий Якубов, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1237 № 122923 от 14.10.2016
2 | 0 | 1256 | 05.12.2025. 15:02:59
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Сергей Семёнов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.