Листы в падении. В падении с небес –
Далёкий сад в раю поблёк и вянет
И жест за жестом отрицает, что воспрянет.
Ночами падает моя Земля упрямо
В ад одиночества, наращивая вес.
Мы все – в падении. Вот падает рука.
Взгляни вокруг – паденья необъятны.
И есть Один, который всеохватно
И нежно держит их в руках, как облака.
16.12.2015
Благодарю Вас, Галина, за редакцию - элегантное решение. Пожалуй, авторская "тяжёлая земля" и так уже присутствует в следующей строке, "наращивая вес". Так что здесь воспользуюсь Вашим вариантом. Рукопись, правда, уже в печати, и там останется прежний вариант))
Ваш
Понравился Ваш перевод... Возможно, 4-ю строчку я бы прочла по-другому: "Ночами падает моя Земля упрямо..." Спасибо!!!