Автор: Олег Озарянин
Дата: 27-07-2016 | 22:29:12
Пальцы примеряли парабеллум,
Собирали пули со стола.
Всё сужалось в мире оголтелом,
К бездне воронёного ствола.
В чёрном небе не заря вставала –
То геенны огненная пасть
Обнажалась яростным оскалом...
И душа, как пленница, тряслась.
Молот боли барабанил звонко
В темя, заставляя превозмочь
Жалость к озверевшему подонку,
Силой взявшего его родную дочь.
Сжав в кулак смертельную обиду,
Мысленно казня врага в упор,
Ничего не упустив из виду,
Клялся он исполнить приговор.
И шагнув на улицу, ссутулясь,
Позабыв о всех библейских «не»,
Повторял он в такт раскатам пульса:
– Я готов к войне, готов к войне…
* Para bellum (лат.) – готовься к войне
Олег Озарянин, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1027 № 121424 от 27.07.2016
1 | 4 | 1242 | 18.12.2024. 21:00:17
Произведение оценили (+): ["Сергей Дунев"]
Произведение оценили (-): []
В яблочко :)
"Силой взявшего его родную дочь".
Олежка, чью его? По правилам языка - подонка. Если так, то не лучше ли не "его", а "свою"? А если нет, то о чьей дочери речь, ведь больше никто не назван. Подозреваю, что должен быть тот, кто взял оружие.
"Клялся он исполнить приговор". Опять же: кто - он? По правилам языка - тот же подонок. Подозреваю, что все же тот, кто взял оружие. Но надо чистить, чтобы смысл совпадал с правилами языка. Нет?
Гм... Ты меня приучила к тому, что всегда выдаешь уже готовое решение :) Спасибо, Люда!
Тема: Re: Para bellum* Олег Озарянин
Автор Сергей Дунев
Дата: 28-07-2016 | 16:19:11
+L!