Аллен Тэйт. Грани

Дата: 07-06-2016 | 22:34:07

Аллен ТЭЙТ (1899 – 1979)

Грани


Я удивлялся ей - она смеялась,
Мой удивлённый взгляд распознавая.
Сочли бы бесполезными маневры белых рук –
Моих коснуться рук, их отпуская.

Когда же мы однажды расставались,
Одним деревьям приумолкшим ведомы,
Её касался пальцев невзначай
Я, неспроста уловкам этим преданный.

Достало пустоты нам недосказанной,
Скажу, мы с ней разведены судьбой.
И всё ж, я удивлялся ей - вновь улыбалась,
Узрев подобье бездны пред собой.

                            Санкт-Петербург, 13.10.2014



Allen TATE
 
Edges


I've often wondered why she laughed
On thinking why I wondered so;
It seemed such waste that long white hands
Should touch my hands and let them go.

And once when we were parting there,
Unseen of anything but trees,
I touched her fingers, thoughtfully,
For more than simple niceties.

But for some futile things unsaid
I should say all is done for us;
Yet I have wondered how she smiled
Beholding what was cavernous.





Сергей Семёнов, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1529 № 120462 от 07.06.2016

0 | 0 | 1240 | 20.04.2024. 17:41:56

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.