Яромир Ногавица. Когда дам я дуба

Как надену я костюмчик черный да свои ботинки.
И смекнет моя старуха - это не для вечеринки.
Как сойдутся огорченных плакальщиков лавы
От моста Сикоры  до Силезской Остравы.
Вот врежу я дуба и все будет любо,
Как откину копыта
И все будет любо и знаменито.

Сразу видно, что любили меня все от мала до велика:
Бабы - в плач, гуляш кипит,
Играют хлопцы  лихо.
Ведь не мог я выносить халтур ни сном ни духом
И не стерплю, когда земля мне будет пухом. 
Вот будет любо,
Если бесповоротно
Удар меня хватит, когда дам я дуба.

А удар порою хватит прежде, чем поймет бедняга,
Что молодка либо водка - это истинное благо.
Старый Магдон* - знал он точно, все, что будет.
Пусть меня, как и его на месте скрутит.
Вот будет любо,
Если бесповоротно
Удар меня хватит, когда дам я дуба.

Да не забыть бы сигарет взять подходящих.
Ведь, считай, на небе нету некурящих.
И, на всякий случай, прихвачу  канистру рому.
Ведь он в разумных дозах навевает дрёму.
Вот будет любо,
Если бесповоротно
Удар меня хватит, когда дам я дуба.

Знаю, Боже, нет тебя, но может все же
Нас с Мильтагом Лойзой в небе рядом спать положишь
С ним в Орлове** мы ходили в школу и к дивчинам,
И на шахте гнулись,  так что ложе умягчи нам.
Вот будет любо,
Если бесповоротно
Удар меня хватит, когда дам я дуба

Как надену я костюмчик черный да свои ботинки.
И смекнет уже старуха - это не для вечеринки.
Тут мне не поможет никакое чудо.
Всяко в жизни было, но в общем-то не худо.
Было мне любо,
Признаюсь, когда дам я дуба

* - старый Магдон упоминается в силезской песне "Маричка Магдонова", автором которой был чешский поэт Петр Безруч
** - Орлова - небольшой городок расположенный в 10 километрах к востоку от Остравы - малой Родины Яромира Ногавицы
Перевод этой песни осуществлен с польской версии, также исполняемой Яромиром Ногавицей: http://www.poezja-spiewana.pl/index.php?str=lf&no=7751

Kiedy kitę odwalę

Gdy ubiorę mój garnitur czarny i lakierki cacy
gdy skapuje moja stara, że to wcale nie do pracy
kiedy ruszą zasmuconych żałobników ławy
od mostu Sikory do śląskiej Ostrawy
gdy kitę odwalę będzie wspaniale
kiedy odwalę kitę
to będzie wspaniałe i znakomite

I niech wszyscy widzą, że kochali bliscy mnie i obcy
niechaj gulasz pachnie, baby mdleją
dziarsko grają chłopcy
bo nie mogłem znieść niedbalstwa w domu i urzędzie
i nie ścierpię, gdy mi ziemia lekką będzie
będzie wspaniale
kiedy definitywnie
szlag mnie trafi, kiedy kitę odwalę

Szlag czasami kogoś trafia, zanim biedak się połapie
że najlepsza rzecz to młódka albo wódka w łapie
stary Magdon dobrze wiedział, co się święci
niech mnie więc jak jego na miejscu pokręci
będzie wspaniale
kiedy definitywnie
szlag mnie trafi, kiedy kitę odwalę

Nie wiem tylko, jaką wybrać markę papierosów
bo - jak sądzę, nie ma w niebie niepalących osób
na wypadek wszelki biorę więc kanister rumu
bo w umiarkowanych dawkach dodaje rozumu
będzie wspaniale
kiedy definitywnie
szlag mnie trafi, kiedy kitę odwalę

Wiem, że ciebie, Boże, nie ma, ale w razie czego
chciałbym w niebie spać obok Miltaga Alojzego
z nim w Orłowej zaliczałem szkołę i dziewczyny
i w kopalni szychty, więc to wspólnie domęczymy
będzie wspaniale
kiedy definitywnie
szlag mnie trafi, kiedy kitę odwalę

Gdy ubiorę mój garnitur czarny i lakierki cacy,
gdy skapuje wreszcie stara, że to wcale nie do pracy
choćbym czynił cuda, nic już nie pomoże
źle być mogło, w sumie było nie najgorzej
było wspaniale
stwierdzę, gdy kitę odwalę


Jaromir Nohavica "Az to se mnu sekne"

Przekład Tolka Murackiego
tekst poezja-spiewana.pl






Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 120295 от 30.05.2016

2 | 0 | 1831 | 21.11.2024. 11:35:51

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Лев Бондаревский"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.