Дата: 16-05-2016 | 06:10:57
Идёт весна, в знаменьях всюду зрима:
Вот ряд корыт; хранивший сена стог
Забор упал - с развалинами Рима
Он ветхостью бы потягаться мог…
Повсюду солнца взгляд, в любом зазоре.
И лютики – мне мил их первый цвет! -
Как звёзды редкие… Но будет вскоре
И тёрн сиять, в их золото одет.
Идёт на холм барашек шагом скорым,
Овечку видя, крутит хвостик он.
Другой, от ветра скрывшись под забором,
Меня подпустит близко - будто сон
Настолько крепок… Сладко тянет ноги,
И отдыхает тихо, без тревоги…
Young Lambs by John Clare
The spring is coming by a many signs;
The trays are up, the hedges broken down,
That fenced the haystack, and the remnant shines
Like some old antique fragment weathered brown.
And where suns peep, in every sheltered place,
The little early buttercups unfold
A glittering star or two - till many trace
The edges of the blackthorn clumps in gold.
And then a little lamb bolts up behind
The hill and wags his tail to meet the yoe,
And then another, sheltered from the wind,
Lies all his length as dead - and lets me go
Close bye and never stirs but basking lies,
With legs stretched out as though he could not rise.
Дмитрий Якубов, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1237 № 119999 от 16.05.2016
1 | 0 | 1308 | 17.11.2024. 19:35:11
Произведение оценили (+): ["Сергей Семёнов"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.