Колыбельная для маленького государя. Сэр Вальтер Скотт

Дата: 05-05-2016 | 08:01:43

Отец твой был рыцарь… Дитя, время спать!
Умна и прекрасна была твоя мать.
Из замка видны и поля, и ручьи -
Всё это, младенец, владенья твои!

Не бойся трубы, что далёко слышна,
Есть верная стража – спокойна она.
И стрелы падут, и стечёт кровь с мечей -
Враг сгинет, не тронув кроватки твоей.

О, тише, малыш! Ведь придут времена,
Гром битвы пробудит тебя ото сна…
Пока же, мой мальчик, ты глазки закрой:
Ты утром проснёшься, мужчиной – дашь бой.

Lullaby of an Infant Chief
Sir Walter Scott

O, hush thee, my babie, thy sire was a knight,
Thy mother a lady, both lovely and bright;
The woods and the glens, from the towers which we see,
They are all belonging, dear babie, to thee.

O, fear not the bugle, though loudly it blows,
It calls but the warders that guard thy repose;
Their bows would be bended, their blades would be red,
Ere the step of a foeman draws near to thy bed.

O, hush thee, my babie, the time soon will come,
When thy sleep shall be broken by trumpet and drum;
Then hush thee, my darling, take rest while you may,
For strife comes with manhood, and waking with day.




Дмитрий Якубов, поэтический перевод, 2016

Сертификат Поэзия.ру: серия 1237 № 119784 от 05.05.2016

0 | 0 | 1214 | 17.11.2024. 19:33:11

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.