Автор: Галина Булатова
Дата: 01-03-2016 | 10:20:48
(поэтические переводы с татарского)
Открытое письмо девушке из деревни Именьково
от парня из деревни Такталачук*
Долго корни я искал:
Ты – Дубок, а я – Доска,
Связь имён близка.
Даже так могу сказать:
Я – Лачуга, ты – Лоза,
Не солгут глаза.
Справа – тополь, слева – ель...
Ты – Чулман, я – Агидель,
Снова параллель.
Может быть, сообразишь –
Ты – Лаеш, я – Актаныш,
Ловим солнце с крыш...
Важен дуб, доска нужна,
И лопата так нежна –
В грабли влюблена!..
Что мне стоит: захочу –
И возникнет Именьчук,
Такталаково, гляди,
Я соорудил!
... Тёплый ветер ощути...
Парень Т. знакомой И.
Шлёт слова любви!
*Именьково – тат. Имэнкискэ: Имэн – дуб, Кискэ – обрубок
Такталачук – тат. Такталачык: Такта – доска, Алачык – лачуга
Раннею весной меня найти…
В золотую осень мы вошли...
Клонится берёза до земли...
Мается душа, бесцветны дни,
В пустоте потеряны они.
Не ищи меня среди пурги,
Не ступало там моей ноги...
Не ищи меня среди снегов –
Снег в руке всплакнёт и был таков...
Под корою почка, посмотри,
До поры пульсирует внутри.
В роще первоцветов сможешь ты
Раннею весной меня найти...
Думая об Именьково
Ошибки нет – скажу как можно проще –
Что солнце, выйдя вечером из рощи,
В Чулман-реке свои лучи полощет!
Светлый голос
Я просыпаюсь. Будто бы поёт,
Звенит моя душа, моя царица.
Она, печальной нежности полна,
Готова в мир предутренний излиться.
Душа взмывает, кружится, парит…
И, может быть, сама от песни тает?
А может быть, как бабочка, она
Меж нот её серебряных летает?
Так хорошо мне… Счастлив чувством я,
Которое в душе нашло гнездовье.
Чем глубже окунаюсь в волшебство,
Тем более пленяюсь я любовью.
И льётся светлый голос так легко,
Знакомый временами несомненно… –
Подобно капле солнечных небес,
Звенит во мне твой голос вдохновенный.
* * *
Комар, который кровь любимой пил,
Моей, возможно, тоже пригубил?
* * *
Пока седьмой ты видишь сон
В своей ночи глубокой,
Я сорок раз перевернусь
В постели одинокой…
Я подожду…
Ночь подступила – я не могу уснуть,
Да и тебе, скорее всего, не спится:
Чувствуешь, как тоска, разрывая грудь,
Бьётся во мне, трепещет, как будто птица…
Ты и сама скучаешь наверняка,
Чувствую я, что где-то, за гранью зыбкой –
Ты существуешь рядом, нежна, легка,
И устремляешь в небо свою улыбку…
Вот распустила волосы и ко мне
Взгляд обернула, радостный и влюблённый.
Нет у меня на свете тебя родней,
Замер перед тобою я изумлённо…
Светится счастьем даже твоя тоска –
Так она дорога мне и так отрадна.
В эти минуты нежить тебя, ласкать
Хочется мне безумно и безоглядно…
Ночь подступила – я не могу уснуть,
Да и тебе, скорее всего, не спится.
Только глаза открою и вновь вздохну:
Где же мечта, куда она резво мчится?
…И не догнать летящего вдаль коня.
Я подожду, закончится время гонок –
В светлую жизнь пускай приведёт меня
Ласковый, с белой звёздочкой жеребёнок.
Галина Булатова, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1365 № 118475 от 01.03.2016
3 | 6 | 1597 | 22.12.2024. 12:31:09
Произведение оценили (+): ["Эдуард Учаров", "Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °", "Тамара Воронцова"]
Произведение оценили (-): []
Тамара, большое Вам спасибо за внимание и отклик! Автор мне тоже кажется светлым человеком. ) Весеннего настроения!
Тема: Re: Ленар Шаех. Светлый голос Галина Булатова
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 02-03-2016 | 14:25:07
!
всё очень нежно, трепетно...
"...
Так хорошо мне… Счастлив чувством я,
Которое в душе нашло гнездовье.
Чем глубже окунаюсь в волшебство,
Тем более пленяюсь я любовью".
... )
* * *
Комар, который кровь любимой пил,
Моей, возможно, тоже пригубил?
* * *
Пока седьмой ты видишь сон
В своей ночи глубокой,
Я сорок раз перевернусь
В постели одинокой…
"...
Только глаза открою и вновь вздохну:
Где же мечта, куда она резво мчится?
..."
хороший поэт. хорошие переводы.
L.
Радостно получить отклик от благодарного читателя. Большое спасибо, Нина! Солнечного настроения!
И Именьково обыграть получилось интересно - это очень сложно - мне кажется автор должен быть доволен ))
По его словам, он не ожидал. ) Тем приятнее. Спасибо за отклик, Эд!
Тема: Re: Ленар Шаех. Светлый голос Галина Булатова
Автор Тамара Воронцова
Дата: 02-03-2016 | 08:26:21
Своеобразные стихи и подборка точно названа - Светлый голос! Галя, спасибо Вам за знакомство с автором.