П.Б.Шелли. Завтра

Переводчик: Эмма Соловкова
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 15.02.2016, 02:16:59
Сертификат Поэзия.ру: серия 1356 № 118157

Где ты, Завтрашнее утро?
Богач, бедняк, средь бед, услад,

Юнец наивный, старец мудрый –
Всяк твоей улыбке рад.
Но – увы! – мы безысходно
Вновь встречаемся с Сегодня.


***


TO-MORROW.

Where art thou, beloved To-morrow?
When young and old, and strong and weak,
Rich and poor, through joy and sorrow,
Thy sweet smiles we ever seek,--
In thy place--ah! well-a-day! _5
We find the thing we fled--To-day.




Эмма Соловкова, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 1356 № 118157 от 15.02.2016
1 | 0 | 1331 | 03.04.2025. 16:59:59
Произведение оценили (+): ["Александр Лукьянов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.