F.Petrarca, сонет CLII

Дата: 04-11-2002 | 06:11:04

Медвежье сердце у зверушки милой.
Явился ангел мне в земной одежде.
Смеюсь и плачу, в страхе и надежде -
ты вертишь мною, отнимаешь силы.
Меня не приняла, не отпустила,
по-свойски в нерешительности держишь.
В крови моей разлиты ядом нежным
любовь и жизнь, бегущие по жилам.
Душа устала, хрупкая от горя,
и каждый день её страданья множит:
горит и мёрзнет, и мечтает вскоре
сбежать от боли, как змея из кожи,
как та, которой нет сегодня в хоре;
но даже умереть уже не может.

31.10.02

Совершенно замечательный перевод!
С оригинала? С подстрочника?
Есть ещё?
Успехов!
Им