Andreas Gryphius. An die Sternen

Дата: 31-10-2002 | 22:42:22

Звёздам…

Чудесные огни! Вы глаз моих услада!
Вы факелы в ночи, вы серебро небес.
Всегда горите вы, и ваш не меркнет блеск.
Вы яркие цветы небес большого сада!..

Вам стражникам судьбы, постигшим мудрость Бога,
Дано знать суть вещей, отпущенный им срок,
Что отмеряет только Бог и знает только Бог.
Какие мы слепцы, что ждём от жизни много!..

Вы храм моих надежд. О, как был счастлив я,
Всю ночь на вас глядеть, пока молчит заря!
Хранители времён! Когда же так случится,
Что я ценитель ваш и вашей красоты,
Свободный от забот и прочей суеты,
Смогу вас наблюдать спокойно и учтиво.




Vir Varius, поэтический перевод, 2002

Сертификат Поэзия.ру: серия 451 № 11734 от 31.10.2002

0 | 0 | 2474 | 22.12.2024. 05:29:42

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.