Дата: 28-11-2015 | 17:31:18
Перевожу я с птичьего,
с травного и с озерного,
с личного и с безличьего,
с мудрого и со вздорного.
С дождевого, со снежного,
с ласточьего, с воробьиного,
с беспощадного, с нежного,
с песьего и с утиного,
с коровьего и с лошацкого,
с сонного, с залихватского,
с неведомого босняцкого!
С песенного, скрипучего,
с ласкового, со жгучего,
с липового, с дубового,
с вязевого, с берестового,
с городского, с пейзанского,
с политически-каторжанского,
с чуждым ставшим славянского.
С адского и с райского,
с океанского и чащобного,
с царского и с рабского,
с мастерского и с пробного,
с вневременного, вселенского,
с пещерного, с деревенского,
с друидского и с библейского,
с питейного, с чародейского,
с венозного, с генетического,
с национал-шовинистического,
с платоновски-неофитского,
с выгодного, с непрофитского,
с юродивого, с порочного,
с будущего, с пророческого.
С братского и несродного,
с волчьего, с лягушачьего,
с искусственного, с природного,
с тюремного и с палачьего,
с бульварного и с дворового,
с печеного, с очагового,
с джунгле-асфальтного, с патриархального,
с духовного, с материального,
со стрело-быстролетящего,
с мунковского одиноко-кричащего,
с заговорщичецки-молчащего,
с верного, с еретического,
с чернецкого, с ведического,
с могильного и с кержацкого,
со святого, бурсацкого,
с ясеневого, ясеновацкого,
с предсмертного, непрощенного,
законом запрещенного.
С крове-цветного, с хвойного,
с воинского и безвойного.
Не Марину – с цветаевского,
не Бодлера – с бодлеровского.
С зорнего, с позднеосеннего,
с внешнего, с сокровенного,
с гиблого и с презренного,
с крови и мяса взятого,
с бездонного и небогатого,
с бесплодного и чреватого,
с плотского, с метафизичного,
с ветхозаветного, с ризничного,
с про́клятого непоэтичного.
С областного, со светского,
с неманичьего и с вражьего,
с родительского и с детского,
с милошского, свято-княжьего,
с верескового, горно-ручьистого,
с сербского родно-холмистого.
С шелестящего и громового,
с упорного и попятного,
с химерного и с бредового,
с изящного и неопрятного,
из власти и неподвластности –
перевожу с непонятного,
чтобы предстало в ясности.
С выразительного, бледного,
с вредного и с безвредного -
трепещет всюду тайна велика:
я пел так, что переводил
с неслышного вам языка.
Одговор на питање шта радим
Ја преводим са птичијег,
с језерског,
с кишног, с биљног,
са свачијег и с ничијег,
са мудрог и с бесциљног.
Са лапавичјег, снежног,
са ластавичјег, с врапчјег,
са окрутног и с нежног
са сврачјег, с мачјег, с пачјег,
са коњског, с крављег, с псећег,
са уснулог и с бдећег,
с бошњачки непостојећег!
С мелодијског, шкрипиног,
са умиљатог, с језивог,
са храстовог, са липиног,
са брестовог, са брезиног,
са анђеоског, с врашког,
са политробијашког,
с посталим туђим нашког.
Са пакленог и с рајског,
са копненог и с матроског,
са себарског и с царског
са калфинског и с мајсторског,
са свемирског, с ванвременског,
са пећинског и с племенског,
са друидског и с библијског,
са шаманског и с питијског,
са венског и са генског,
са националшовенског,
с платонски неофитног,
с профетског, с непрофитног,
са јуродивог, с порочног,
са будућег и с пророчког.
Са вучјег, с гаталинкиног,
са братског и с небратског,
с природно лепог, шминкиног,
са узничког и с џелатског,
са плочничког и с дворишног,
са роштиљског и с огњишног,
c џунглоасфалтног, с кметског,
с материјалног, с духовског,
с нишански брзометског,
с осамног крика мунковског,
са имеславског, јереског,
са староверског, ејдетског,
са калуђерског, јамничког,
завереномолчалничког,
са светачког, основачког,
јасенског, јасеновачког,
с прогнаног, смртнорањеног,
законом забрањеног.
С крвноцветног и с гајевског,
са ратног и са неровског.
Не с Марине - с цветајевског,
не с Бодлера - с бодлеровског.
С познојесењег, с ранојутарњег,
са спољашњег, с унутарњег.
са одбаченог, с презреног,
с крви и меса узетог,
са безданог и узнетог,
са коштаног и с мезгреног,
са плотског, с метафизичког,
с најзаветиијег, с ризичного
и са песничкоуклетог.
С усколокалног, светског,
с немањићког и с беговског,
са синовљевског, с оцевског,
с милошког, с карађорђевског,
с монтеверестског, с тибетског,
и српског роднобреговског.
С ука и с уја, с мрморног,
са клонулог и с упорног,
с химеријског и с буновног,
са умљивог и с глумљивог,
из овласти и пропасти -
преводим с неразумљивог
да се у дубљем ојасни.
Са изражајног, пребледог,
живота вредног, с безвредног -
свуд трепти тајна, велика:
да што опевах преведох
с вама незнаног jезика.
Александр Скрябин, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 116294 от 28.11.2015
1 | 0 | 1207 | 18.12.2024. 22:16:39
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.