Роберт Геррик. (Н-53) Спелая вишня

Дата: 26-11-2015 | 06:31:10

Вишня! вишня всех спелей!
Подходи, купи скорей!
Вам скажу я, где она
Налилась: вкусна, сочна.
На улыбчивых устах
Милой Юлии, в садах
Островок вишнёвый тот;
Вишни спелы там весь год.


Robert Herrick
CHERRY-RIPE

Cherry-ripe, ripe, ripe, I cry,
Full and fair ones; come and buy.
If so be you ask me where
They do grow, I answer: There,
Where my Julia's lips do smile;
There's the land, or cherry-isle,
Whose plantations fully show
All the year where cherries grow.





Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 116193 от 26.11.2015

2 | 0 | 1248 | 25.04.2024. 12:10:16

Произведение оценили (+): ["Александр Владимирович Флоря", "Вяч. Маринин"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.