Дата: 09-11-2015 | 17:56:56
С пустых полей возвращаясь в сад,
Едва ли разглядишь
Тропу среди росистой стерни
На гладь похожую крыш.
А в сорняках садовых сухих
От шороха шагов
Переполох умолкнувших птиц
Досаднее всяких слов.
Один как перст на дереве лист,
Держась из последних сил,
Поддался вдруг догадке моей
И мягко вниз покружил.
Осталось мне до конца пути
Немного пройти вперёд,
Где поздней астры синий цветок
Рву для тебя каждый год.
Robert Frost
A Late Walk
WHEN I go up through the mowing field,
The headless aftermath,
Smooth-laid like thatch with the heavy dew,
Half closes the garden path.
And when I come to the garden ground,
The whir of sober birds
Up from the tangle of withered weeds
Is sadder than any words.
A tree beside the wall stands bare,
But a leaf that lingered brown,
Disturbed, I doubt not, by my thought,
Comes softly rattling down.
I end not far from my going forth
By picking the faded blue
Of the last remaining aster flower
To carry again to you.
Корди Наталия, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 115385 от 09.11.2015
0 | 0 | 1418 | 03.01.2025. 02:46:30
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.