Дата: 25-10-2015 | 10:10:35
Когда он очи водой омочил
вода сапфиром сияла,
когда он уста свои омочил,
вода сразу стала ала.
Когда омочил он власы и щеки,
с неба спустился ангел высокий,
белый, как мыльная пена.
И, видя воду уже в золотом,
набрал он в горсть ее и потом
на крылья пролил смиренно.
http://www.kigalczynski.pl/wiersze/zkapiel.html?p=_wi
Аркадий Шапиро, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1406 № 115068 от 25.10.2015
1 | 1 | 1186 | 18.12.2024. 22:10:22
Произведение оценили (+): ["Ольга Галицкая"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Константы Идельфонс Галчинский Золотая купель Аркадий Шапиро
Автор Ольга Галицкая
Дата: 11-08-2024 | 11:14:43
Спасибо! Очень близкая тема.... Может быть, лучше сказать: "Вода сразу стала алой?" Это гораздо понятнее, а звукопись останется! Простите за непрошеный совет, просто стихи Ваши заинтересовали... красивые стихи!