Я отложил любовь на завтра


Я отложил любовь на завтра,
Не заглянул в её глаза,
Хоть в день прошедший нет возврата,
И не хранятся адреса.

Я отложил любовь на завтра,
Пытая душу, как в огне,
В цветах прибрежного ландшафта
В своём последнем странном сне.

Я отложил любовь на завтра,
А ей об этом не сказал,
Валет бубновый тоже карта,
А я тузом себя считал.

Я отложил любовь на завтра,
Как вещь, как галстук выходной,
Как бутерброд себе на завтрак,
Ну разве это не смешно?




Джемали Отарович Чочуа, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1562 № 114885 от 15.10.2015

0 | 2 | 1391 | 25.11.2024. 01:58:13

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []



Любовь на завтра отложил я:
Вопросов нерешённых тьма…
К тебе лечу я, как на крыльях
Но вот пришёл – тебе нема

я возмущён, что за дела?..
вновь пидманула, пидвела!..

:о)bg

"Ну разве это не смешно?"

До слез, раздрывающих сердце лиргероя!

Я отложил любовь на завтра,
но шкафчик запереть забыл.
И предвкушаемый мной завтрак
в ночной тиши увел дебил.

Потерю вынеся как стоик,
я вам теперь хочу пропеть:
"На впредь откладывать не стоит,
коль можно нынче поиметь".