На ферме работаешь в Нарнии
и думаешь, что не умрёшь,
но встретишь эльфийскую армию –
и замертво падаешь в рожь.
Теперь тебе днями загробными
земле колыбельную петь
и маленький хлеб под сугробами
весенним детишечкам греть.
"но встретишь эльфийскую армию –
и замертво падаешь в рожь."
Эд, кмк, здесь присутствует сбой времён, нестыковка "встретишь - падаешь"
Может, так:
но встретишь эльфийскую армию –
и замертво в рожь упадёшь.
Не ходите, дети, в Нарнию гулять. )
Попытка вникнуть в смысл текста оказалась неудачной (тем более, что про Нарнию и эльфов я тоже ничего не читал и не смотрел), но ощущение, что это о подснежнике - полное... :о)
С уважением, С.Т.
Вот... придёт же ж такое в голову!))) Спасибо, Эд!