Райнер Мария Рильке. Одинокий.

Райнер Мария Рильке. Одинокий.

Невнятен я, как дальний мореход,
для здешних мест оседлого народа;
им - чреву полнодневная угода,
мне - призрачная даль безбрежных вод..

Возможно, я, вобрав весь мир в свой прах,
теперь луне подобен и безлюден;
их сонм же столь безлюден во словах,
сколь одинокой чувственностью скуден..

Все вещи, что я взял сюда с собой,
чуднЫ для вас сравнением безликим -:
на родине большой - с их нравом диким,
и здесь - с дыханьем, спёртым стыдобОй..



Я, как заморских стран миссионер,
согласный на судьбу аборигена,
чтоб вечно всем отряхивать колена
и ставить, в полный рост, себя в пример..

Грядущий мир, на взгляд мой, будет пуст,
как лунный диск, где жителей нехватка,
однако, где нет избранности чувств,
и все слова изжиты без остатка..

И то, что вами выставлен подчас,
пророчествуя, я лгуном погодным -
от слов моих - зверья в гнезде природном,
в постыдный страх вгоняющего вас..

DER EINSAME

Wie einer, der auf fremden Meeren fuhr,
so bin ich bei den ewig Einheimischen;
die vollen Tage stehn auf ihren Tischen,
mir aber ist die Ferne voll Figur.

In mein Gesicht reicht eine Welt herein,
die vielleicht unbewohnt ist wie ein Mond,
sie aber lassen kein Gefuehl allein,
und alle ihre Worte sind bewohnt.

Die Dinge, die ich weither mit mir nahm,
sehn selten aus, gehalten an das Ihre —:
in ihrer grossen Heimat sind sie Tiere,
hier halten sie den Atem an vor Scham.



У произведения нет ни одного комментария, вы можете стать первым!