Блейк. Иерусалим. Лист 85

Уильям Блейк. Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона

Лист 85

...И стал Пространством-аллегорией вкруг вьющегося Червя
И прозван Ханааном. Нежную Луну воздвигли для него!
Лос улыбался радостно и, думая об Энитармон,
Рувима приводил из дюжины скитаний, сея семя
5 Двенадцати колен потомков Моисея и Давида.
Он дал Пространству Время и Вращение — шесть тысяч лет,
Божественным аналогом его считая, ибо здесь, в Беуле,
Жена творит Пространство, Время муж творит и сеет семя
Прекрасного в Пространстве этом, слыша жалобы жены.

10 По древним кручам бродит Лос в смертельном мраке,
И у Печей своих мириады тружеников направляет,
Взирая на Восток, и глас его летит по всей Земле,
Пока работников он учит у Печей ночами.

Неся дозор, он отвечает им — и молча слушают долины,
15 Внимая, застывают звёзды, Иерусалим и Вала умолкают,
Несётся Лоса глас от Альбиона к Альпам, к Аппенинам,
Хермон внимает и Ливан, венчанные главы склоняя,
Сеннаар и Вавилон глядят на Запад, притаившись,
И видят Шар пылающий в руке у Лоса, что идёт
20 От Печи к Печи, тружеников направляя,
И слышат песню что поет он, стоя на часах:

«О ласковая Иерусалим! Силом, вершина Ефраима!
Я зрю твои жемчужные Врата, златые и серебряный стены,
Ты отражаешь образ Человека, что уснул
25 На скалах Альбиона. Двадцать восемь городов его
Стоят вокруг невоплощённые во Времени, в Пространстве,
Там, на краю Беулы, в долах Альбиона и горах.
Посейте, сёстры, семя в чреве Времени, Пространства,
Чтоб возродилась Иерусалим — тень милая уснувшего Гиганта!
30 Зачем себя ты разрываешь, возводя земное царство?
Чтоб править в гордости и угнетать, мешая в кубке ложь?
Оставь же Вавилон и к нам, прекрасная, приди!..»

7 сентября 2015, Сент-Олбанс

Примечания

Дизайн. По всей странице вьётся виноградная лоза, заключая текст в рамку растительного орнамента. Текст перед 22 строкой (началом песни Лоса) также разделяется растительным орнаментом — извилистой виноградной ветвью. Внизу, занимая треть листа, находится одна из прекраснейших иллюстраций поэмы. Заметим, что Мортон Пэйли называет этот рисунок «обманчиво-прекрасным» (deceptively beautiful). Обнажённые мужчина и женщина (предположительно Лос и Энитармон) сидят на зелёной лужайке друг напротив друга, при этом смотрят противоположные стороны. Женщина вытягивает стебли с листьями и виноградными гроздьями из тела мужчины. Из груди женщины растут стебли с цветами, похожими на лилии. Слева в небе за спиной мужчины растущий месяц, справа над головой женщины сияющее солнце. Этот рисунок иллюстрирует текст спора Лоса и Энитармон на листах 87:3-23 и 88:22-33.

1-21. Текст от автора 22-32. Начало песни Лоса. В начале текста речь идёт о том «обмане», который был спрятанан за спиной Гвендолен в её левой руке. Теперь, когда Дочери Альбиона приняли этот «обман» он стал разрастаться, и стал «Пространством и Аллегорией вокруг Вьющегося Червя», которые они назвали Ханааном. В этом пространстве Лос поселил Рувима и все 12 колен Израиля, придав ему Время и Вращение. Лос прололжает свой Дозор и поёт песню.

1. «…Он стал Пространством-аллегорией вкруг Вьющегося Червя…» — «Аллегория» в понимании Блейка означает ошибку, заблуждение, ложное представление (Стивенсон, 861). Во Вьющегося Червя, самое низкое и слабое существо в понимании Блейка, был превращён Хайл, брат и возлюбленный Гвендолен (как мы помним, его прототипом был Уильям Хейли).

2. Луна у Блейка — символ Любви. Изначально её место в сердце Человека, но после его падения, Луна разложилась и свелась к сексу. Таким образом она переместилась из сердца в чресла. Для того, чтобы придать форму ошибке или заблуждению, Лос создаёт материальную Луну, соответствующую любви этого мира.

3. «Лос улыбнулся…» — потому что он понял, что может повернуть этот «обман» во благо.

7. «Он назвал это Божественной Аналогией…» — потому что Пространство созданное Дочерьми Альбиона, не Небесное пространство, сотворённое в Беуле, но его аналогия.

17. Хермон (Hermon), также Ермон или Эш-Шейх — горный массив между Сирией и Ливаном.

18. Сеннаар (Shinar) — страна рек, местность в Месопотамии где началось строительство Вавилонской башни.

22. Силом (Shiloh) — древнееврейский город, в котором во второй половине II тысячелетия до н. э. располагалась Скиния Завета.

32. Библейский Иерусалим был пленён Вавилоном. Здесь Иерусалим, Эманация Гиганта Альбиона, разлучённая с ним, захвачена духом Вавилона и обречена на участие в его войнах (см. Стивенсон, 862).



Jerusalem The Emanation of The Giant Albion Plate 85



Became a Space & an Allegory around the Winding Worm
They namd it Canaan & built for it a tender Moon
Los smild with joy thinking on Enitharmon & he brought
Reuben from his twelvefold wandrings & led him into it
5 Planting the Seeds of the Twelve Tribes & Moses & David
And gave a Time & Revolution to the Space Six Thousand Years
He calld it Divine Analogy, for in Beulah the Feminine
Emanations Create Space. the Masculine Create Time, & plant
The Seeds of beauty in the Space: listning to their lamentation

10 Los walks upon his ancient Mountains in the deadly darkness
Among his Furnaces directing his laborious Myriads watchful
Looking to the East: & his voice is heard over the whole Earth
As he watches the Furnaces by night, & directs the labourers

And thus Los replies upon his Watch: the Valleys listen silent:
15 The Stars stand still to hear: Jerusalem & Vala cease to mourn:
His voice is heard from Albion: the Alps & Appenines
Listen: Hermon & Lebanon bow their crowned heads
Babel & Shinar look toward the Western Gate, they sit down
Silent at his voice: they view the red Globe of fire in Los's hand
20 As he walks from Furnace to Furnace directing the Labourers
And this is the Song of Los, the Song that he sings on his Watch

O lovely mild Jerusalem! O Shiloh of Mount Ephraim!
I see thy Gates of precious stones: thy Walls of gold & silver
Thou art the soft reflected Image of the Sleeping Man
25 Who stretchd on Albions rocks reposes amidst his Twenty-eight
Cities: where Beulah lovely terminates, in the hills & valleys of Albion
Cities not yet embodied in Time and Space: plant ye
The Seeds O Sisters in the bosom of Time & Spaces womb
To spring up for Jerusalem: lovely Shadow of Sleeping Albion
30 Why wilt thou rend thyself apart & build an Earthly Kingdom
To reign in pride & to opress & to mix the Cup of Delusion
O thou that dwellest with Babylon! Come forth O lovely-one



_________________
С уважением, Дима (Д. Смирнов-Cадовский)

"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)




Д. Смирнов-Садовский, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1085 № 114112 от 07.09.2015

0 | 0 | 1254 | 18.12.2024. 17:27:56

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.