Шекспир. Сонет №21

Дата: 05-08-2015 | 22:07:17

ШЕКСПИР. Сонет №21

Не схож я с тем поэтом, чьи уста
Поют с поддельной музой в унисон,
Кто делает палитрой небеса,
Для идола, в чей облик он влюблен;
Мне гордые сравнения чужды,
Того кто свод небес трясет как тать,
Чтоб все красоты моря и земли
С чертами дамы сердца сочетать.
Позволь тому кто подлинно влюблен,
Всю истину поведать о тебе,
Тот идеал – которым я пленен,
Уступит только звездам в вышине.
Пусть чувствами торгуют напоказ,
Но я таю любовь свою от глаз.

***

So is it not with me as with that Muse,
Stirred by a painted beauty to his verse,
Who heaven itself for ornament doth use,
And every fair with his fair doth rehearse,
Making a couplement of proud compare
With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
With April's first-born flowers, and all things rare
That heaven's air in this huge rondure hems.
О let me, true in love, but truly write,
And then believe me, my love is as fair
As any mother's child, though not so bright
As those gold candles fixed in heaven's air:
Let them say more that like of hearsay well,
I will not praise that purpose not to sell.




Максим Егоров, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 113403 от 05.08.2015

0 | 0 | 1091 | 20.04.2024. 13:58:42

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.