Роберт Геррик. На Лича

Переводчик: Пётр Долголенко
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 08.07.2015, 09:33:17
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 112805

Есть у меня пилюля, Лич твердит,
Что хворь любую мигом исцелит.
Отец его, коль заболеть случится,
Пилюлей этой не спешит лечиться,
Он знает - не ему поможет средство,
А сыну - получить скорей наследство.







Robert Herrick
315. Upon Leech

Leech boasts, he has a Pill, that can alone,
With speed give sick men their salvation:
'Tis strange, his Father long time has been ill,
And credits Physic, yet not trusts his Pill:
And why? he knows he must of Cure despair,
Who makes the sly Physitian his Heir.




Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 112805 от 08.07.2015
0 | 0 | 1643 | 12.12.2025. 14:54:04
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.