Автор: Юрий Лифшиц
Дата: 20-06-2015 | 17:42:41
Что в Мире необъятном мы найдём
прекраснее лаврового венца?
Сияние Луны, чьи три кольца —
три пары губ, смеющихся молчком;
рожденье свежей розы под окном;
дыханье зимородка-пришлеца
над зыблемой волною — нет конца
пустым сравненьям под моим пером!
Что на земле не стоит похвалы?
Апреля слёзы? Мая светлый лик?
Или в июне бабочек узор?
Нет, мне красоты эти не милы, —
но для меня воистину велик
прелестных ваших глаз державный взор.
15-20 июня 2015
John Keats (1795-1821)
To the ladies who saw me crowned
Юрий Лифшиц, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1238 № 112479 от 20.06.2015
0 | 0 | 1389 | 03.01.2025. 07:25:56
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.