Блейк. Иерусалим. Лист 72

Уильям Блейк. Иерусалим. Лист 72

У четырёх провинций тридцати-двух графств Ирландских
Деление такое: Манстер — там, где южные врата Рувима;
И где на западе Иосифа врата — там Коннахт; Ольстер —
У Дана северных ворот; а Лейнстер — у восточных врат Иуды.

5 Меж Вечности столпов шестнадцать врат у Альбиона,
Четыре, что ведут на запад, замурованы; двенадцать
Других Лос ради Иерусалим объединил в квадрат,
Назвав «Вратами Иерусалим» — чрез них двенадцать
Её сынов проходят друг за другом, остальные
10 Её четыре сына не проходят сквозь врата, —
Зовут их Ринтра, Паламаброн, Бромион и Теотормон, —
Но вместе с Лосом охраняют западную стену
И все другие стены града Иерусалим.
Но основанья этих стен находятся в тех графствах:
15 В тридцати-двух ирландских и двенадцати уэльских,
В английских сорока и тридцати-шести шотландских.

А имена тридцати-двух ирландских графств такие:
Владения Иуды, Иссахара, Завулона: Лаут, Лонгфорд,
Истмит, Уэстмит, Дублин, Килдэр, Графство Короля,
20 Графство Королевы, Уиклоу, Карлоу, Уэксфорд и Килкенни;
Владения Рувима, Симеона, Левия такие:
Уотерфорд, Типперэри, Корк, Лимерик, Керри, Клэр;
Вот чем владеют Эфраим, Манассия и Вениамин:
Голуэй, Роскоммон, Слайго, Литрим, Майо,
25 И, наконец, вот чем владеют Дан, Асир и Неффалим:
Донегол, Антрим, Тирон, Фермана, Арма, Лондондерри,
А ниже: Монахан, Каван — всё это земли Эрин.

Но Лондон, Голгонуца — средоточие всего, здесь созидаясь
Все движется на юг, на север, запад и восток,
30 И здесь народы всей земли: Европы, Азии, Америки,
И Африки творятся в ярости четырёхкратной!



К воротам Иерусалим придите тридцать-два народа!
Сюда придите, в Иерусалим, Да возродится он!
Пусть вместе заживут народы, как в былое время!
35 Пусть вновь объединит народы Иерусалим,
Как встарь! О Альбион, проснись! Рувим опять в скитаньях.
О Иерусалим! Невеста! ждут тебя народы:

Француз, испанец, итальянец, немец, росс, поляк, швед, турок,
Араб и палестинец, перс, индус, китаец сибиряк, татарин,
40 Ливиец, копт и эфиоп, гвинеец, кафр, негр, марокканец,
Бербер, банту, канадец, эскимос, индеец, мексиканец,
Перуанец, патагонец, амазонец и бразилец — тридцать два народа
И кроме них отровитяне Океании —
Все нации, народы, языки по всей земле.

45 Вселенная окружена четырёхкратными вратами Лоса
Снаружи и внутри. Всё, что ты видишь на земле, увидишь
И в Раковине Мировой, но перевёрнуты там горы и долины.
Эдема Сын послал Беулы Дщерей охранять творенье дивное:
Могилу Альбиона и у врат, ведущих к югу от Беулы,
50 Поставил Фенелона и Гюйон, Терезу, Уитфилда, Гервея,
И сотни нежных душ, что направляют винный пресс Любви,
Чтоб охраняли те врата — четыре камня драгоценных!



28 мая 2015, Сент-Олбанс

Plate 72

And the Thirty-two Counties of the Four Provinces of Ireland
Are thus divided: The Four Counties are in the Four Camps
Munster South in Reubens Gate, Connaut West in Josephs Gate
Ulster North in Dans Gate, Leinster East in Judahs Gate

5 For Albion in Eternity has Sixteen Gates among his Pillars
But the Four towards the West were Walled up & the Twelve
That front the Four other Points were turned Four Square
By Los for Jerusalems sake & called the Gates of Jerusalem
Because Twelve Sons of Jerusalem fled successive thro the Gates
10 But the Four Sons of Jerusalem who fled not but remaind
Are Rintrah & Palamabron & Theotormon & Bromion
The Four that remain with Los to guard the Western Wall
And these Four remain to guard the Four Walls of Jerusalem
Whose foundations remain in the Thirty-two Counties of Ireland
15 And in Twelve Counties of Wales, & in the Forty Counties
Of England & in the Thirty-six Counties of Scotland

And the names of the Thirty-two Counties of Ireland are these
Under Judah & Issachar & Zebulun are Lowth Longford
Eastmeath Westmeath Dublin Kildare Kings County
20 Queens County Wicklow Catherloh Wexford Kilkenny
And those under Reuben & Simeon & Levi are these
Waterford Tipperary Cork Limerick Kerry Clare
And those under Ephraim Manasseh & Benjamin are these
Galway Roscommon Mayo Sligo Leitrim
25 And those under Dan Asher & Napthali are these
Donnegal Antrim Tyrone Fermanagh Armagh Londonderry
Down Managhan Cavan. These are the Land of Erin

All these Center in London & in Golgonooza. from whence
They are Created continually East & West & North & South
30 And from them are Created all the Nations of the Earth
Europe & Asia & Africa & America, in fury Fourfold!



And Thirty-two the Nations: to dwell in Jerusalems Gates
O Come ye Nations Come ye People Come up to Jerusalem
Return Jerusalem & dwell together as of old! Return
35 Return! O Albion let Jerusalem overspread all Nations
As in the times of old! O Albion awake! Reuben wanders
The Nations wait for Jerusalem. they look up for the Bride

France Spain Italy Germany Poland Russia Sweden Turkey
Arabia Palestine Persia Hindostan China Tartary Siberia
40 Egypt Lybia Ethiopia Guinea Caffraria Negroland Morocco
Congo Zaara Canada Greenland Carolina Mexico
Peru Patagonia Amazonia Brazil. Thirty-two Nations
And under these Thirty-two Classes of Islands in the Ocean
All the Nations Peoples & Tongues throughout all the Earth

45 And the Four Gates of Los surround the Universe Within and
Without; & whatever is visible in the Vegetable Earth, the same
Is visible in the Mundane Shell; reversd in mountain & vale
And a Son of Eden was set over each Daughter of Beulah to guard
In Albions Tomb the wondrous Creation: & the Four-fold Gate
50 Towards Beulah is to the South[.] Fenelon, Guion, Teresa,
Whitefield & Hervey, guard that Gate; with all the gentle Souls
Who guide the great Wine-press of Love; Four precious stones that Gate:




Примечания

Дизайн: В центре страницы круглая Земля с очертаниями континентов и надписью «Постоянно Строится. Постоянно Разрушается из-за Любви и Ревности» в окружении двух плачущих ангелов в длинных белых одеждах, под ними языки пламени. Внизу страницы ползущая справа налево извилистая змея с обнажённым жалом, под ней подпись (в зеркальном отражении): «Женщины утешительницы Мужчин стали их Мучителями и Палачами».

3. Манстер (Munster) — южная провинция Ирландии. Включает графства Керри, Клэр, Корк, Лимерик, Типперэри и Уотерфорд. Крупнейший город — Корк.

Коннахт (Connaught, у Блейка: Connaut) — западная провинция Ирландии, объединяющая графства Голуэй, Литрим, Майо, Роскоммон и Слайго.

Ольстер (Ulster) — северная провинция Ирландии, объединяющая в настоящее время девять графств на севере острова: Антрим, Арма, Даун, Фермана, Лондондерри, Тирон, Каван, Донегол и Монахан

Лейнстер или Ленстер (Leinster) — восточная провинция Ирландии. Включает графства: Карлоу, Дублин, Килдэр, Килкенни, Лэйиш (Графство Королевы), Лонгфорд, Лаут, Мит, Оффали (Графство Короля), Западный Мит, Уэксфорд и Уиклоу.

40. Кафрария (Kaffraria, у Блейка: Caffraria) - населенная и плодородная область Юго-Восточной Африки, доходящая до Индийского океана; ныне большею частию своей входит в состав Капской колонии, Земли Зулусов и Наталя.

Негроландия (Negroland) – или государство Борну (Борно), часть Западной африки между Нигерией Нигером и Чадом

42. Патагония — часть Южной Америки включающая Аргентину, Чили и Огненную Землю.

50. Франсуа Фенелон (Franзois Fйnelon, 1651--1715) — французский священнослужитель, писатель, педагог, богослов. Автор знаменитого романа «Приключения Телемака».

Жанна-Мария Гюйон, или Мадам Гюйон (Guyon; 1648—1717) — французский мистик, одна из крупнейших представительниц квиетизма, пассивно-созерцательного направления в католицизме

Терйза Бвильская (Teresa de Бvila, 1515—1582) — испанская монахиня-кармелитка, католическая святая, автор мистических сочинений, реформатор кармелитского ордена, создатель орденской ветви «босоногих кармелиток». Считается одним из лучших писателей испанского золотого века и первой испанской писательницей.

Джордж Уайтфилд (George Whitefield; 1714 —1770), известен также как Джордж Уитфилд (George Whitfield) — английский проповедник, один из основателей (вместе с Джоном Уэсли) и лидеров протестантской церкви методистов. В отличие от Уэсли, придерживался учения кальвинизма о предопределении.

Джеймс Гервей (или Харви, James Hervey, 1714–1758) англиканский священник, близкий к Методизму автор «Размышлений» (“Meditations and Contemplations”) в прозе, написанных в подражание Эдварду Юнгу.

Как замечает Мортон Пэйли: «Этих пять христиан объединяла вера в собственную регенерацию». (Jerusalem PUP, 1998, p. 251)

_________________
С уважением, Дима (Д. Смирнов-Cадовский)

"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)




Д. Смирнов-Садовский, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1085 № 112013 от 28.05.2015

0 | 0 | 1310 | 17.11.2024. 14:25:59

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.