Эдна Сент- Винсент Миллей. В те дни, когда в душе..

Эдна Сент- Винсент Миллей. В те дни, когда в душе..

В те дни, когда в душе палящий зной -
Росой ли, бухтой тихой ли... холодной
Подземною кипенью пресноводной,
Мысль о тебе является за мной -
Коварным душегубом... Как в иной,
Я крепну в давней вере, мне угодной,
Что станет кущей райской холм бесплодный,
На коем нет травинки ни одной..

И я, ничуть не став мудрей с тех пор,
Встаю с колен с проклятьями и в плаче -
Униженно влачиться на бугор
За миражом цветастым - не иначе,
Как вновь обнять, себе наперекор,
Бесплотный дух упущенной удачи..

V

Once more into my arid days like dew,
Like wind from an oasis, or the sound
Of cold sweet water bubbling underground,
A treacherous messenger, the thought of you
Comes to destroy me; once more I renew
Firm faith in your abundance, whom I found
Long since to be but just one other mound
Of sand, whereon no green thing ever grew.

And once again, and wiser in no wise,
I chase your colored phantom on the air,
And sob and curse and fall and weep and rise
And stumble pitifully on to where,
Miserable and lost, with stinging eyes,
Once more I clasp,–and there is nothing there.

Edna St. Vincent Millay




Владислав Кузнецов, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1265 № 111664 от 10.05.2015

0 | 0 | 1651 | 21.11.2024. 13:00:41

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.