О ''вещем'' Олеге замолвлю я слово...

Дата: 04-04-2015 | 03:59:20

Вот уже 13 лет каждое утро у меня начинается с открывания ноубука. Выхожу в Интернет и привычно нажимаю на закладку "Поэзия.Ру". В 2002 году, когда мы с Ларисой начали публиковать песни и стихи, сайт тогда на стареньком IBM-ноутбуке с телефонным модемом открывался не сразу: сначала появлялась верхняя картинка-заставка, и в ожидании списка новых стихов можно было долго рассматривать одинокую фигурку человека, идущего по дорожке к воротам усадьбы, то ли в Михайловском, то ли в Болдине...

Но сегодня, 3 апреля 2015, на мощном Dell-ноутбуке с широкополосным Вай-Фай доступом список стихов мгновенно появился одновременно с заставкой. Стихи для прочтения я выбираю по заглавиям: как и корабль, так и стих - как назовёшь, так он и будет или выплывать на самый верх, или тонуть в глубинах Интернета...

О!!! Что мы видим?! Знакомый ещё с 2003 года автор и "оригинальное" название произведения:
"Песнь о вещем Олеге" (Виктор Калитин).

Открываю, читаю:
"Поэтическая миниатюра.

У кого из логически мыслящий читателей "Песни.." не возникал тривиальный вопрос:
"Если Олег вещий, то зачем ему нужно обращение к "грядущего вестнику". В чем тогда идея стихотворения – в сопоставлении "вещего" с "более вещим"?"
...Поскольку я далек от языкознания, то смело беру грех на душу и пытаюсь рассмотреть вариант "Песни…" как "Песнь о вЯщем Олеге". Напомню, что "вящий" на старославянском означает могущественный".


О, как! Миниатюра ПОЭТИЧЕСКАЯ, но для ЛОГИЧЕСКИ МЫСЛЯЩИХ читателей! Точно, как раз для таких, как я: единственного на Поэзии.Ру читателя-программиста...

Да, да, вспоминаю, что-то было когда-то об этом "вящем" Олеге.
Набираю в Яндексе "Песнь о вещем Олеге Калитин" и на второй строчке поиска перехожу в наш Литературный Салон на тему: "ПЕСНЬ О ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ"? Автор: Виктор Калитин Дата: 2004-04-21 16:21:02


В комментарии Виктор Калитин пишет:
"Для меня кажется неправдоподобным, чтобы А.С.Пушкин не заметил логической "нестыковочки". Конечно, заметил и вряд ли отмахнулся от нее. Изменил он прозвище князя или нет в своем рукописном тексте - вот что для меня интересно. Для пушкинистов это вопрос несложный, но, кажется, на нашем сайте таковых нет.
...Я попробую заинтересовать несложной проблемой клуб "Образ и мысль" и, если будут результаты, доложусь на сайте для принявших участие в обсуждении".


Что ж, за 10 с лишним лет так никто и не заинтересовался этим "вящим" Олегом?

Нет, вот Владимир Сытой в озыве на публикацию Виктора Калитина 2015-04-02 18:41:38 сообщает:
"Такие вопросы обычно загонят в ступор. Спасибо, Виктор, есть над чем поразмышлять. Я тоже искал и вот что нашел..."Так вот у Пушкина, рукописно, в заголовке явно написано: «Песнь о вящем Олеге». А уже в самой «песне» — вещий и подчеркнуто." Возможно, классик и сам сомневался... Теперь разве узнаешь? Будем довольствоваться тем, что есть!"


Как видно, не только Владимира Сытого "вящий" Олег загнал в ступор, да и сам Виктор Калитин пока не ответил.

Ну, что ж, о "вещем", а не "вящем" Олеге придётся замолвить МНЕ слово...

Виктор Калитин пишет:
"В связи с этим возникают вопросы:
1) Известна ли рукопись "Песни…"?
2) Опубликована ли "Песнь…" при жизни поэта?
3) Имело ли смысл давать киевскому князю прозвище "вещий" после его похода на Царьград?
Может быть речь идет об ошибках в понимании рукописных старославянских "ять" и "я" в более поздних рукописях Нестора?
Могу высказать предположение, что сама идея стихотворения возникла у поэта, живо интересующегося отечественной историей, именно тогда, когда он понял несоответствие прозвища князя с древней легендой. Допуская, что определяющее князя слово было написано через "я" и представляя себе
чувствительность А.С.Пушкина к мнению компетентных историков (благо, были таковые), скорее всего он должен был прежде показать его какому-нибудь авторитетному специалисту. Возможно, не получив поддержки, он отказался от публикации.
В случае прижизненного опубликования "Песни…" изложенная версия терпит поражение".


Сразу отвечаю на 2-й вопрос: "Опубликована ли "Песнь…" при жизни поэта?".

Да, была опубликована при жизни А. С. Пушкина в сборнике:
"Стихотворения Александра Пушкина. Санктпетербург. В типографии Департамента народного просвещения. 1826.
Цензурное разрешение: 8 октября 1825 г. (А. С. Бируков).
Выход в свет: 30 декабря 1825 г."

Ссылка на файл с расширением pdf

В разделе "Разные стихотворения" (файл с расширением pdf): Стр. 59—64: VII. Песнь о вещем Олеге. 1822.

Следовательно, для ЛОГИЧЕСКИ МЫСЛЯЩИХ читателей, "изложенная версия" Виктора Калитина потерпела поражение. ЧТД (Что и Требовалось Доказать).


Теперь можно ответить и на 1-й вопрос: "Известна ли рукопись "Песни…"?"

Да, известна. Даже есть копия в Интернете: Александръ Пушкинъ – «Пcснь о вcщем Олегc». (pdf) (смотреть стр. 7-12)

Если внимательно изучить рукопись "Песни", то можно убедиться, что также неверно и утверждение в отзыве на публикацию Виктора Калитина (2015-04-02 18:41:38):
"Так вот у Пушкина, рукописно, в заголовке явно написано: «Песнь о вящем Олеге» А уже в самой «песне» — вещий и подчеркнуто."

В начале заголовка после заглавной буквы "П" явственно виден вверху следующей буквы "ять" горизонтальный росчерк, такой же как и в последней букве "ять" 6-й строки стихотворения в слове "коне". А у последней буквы 18-й строки в слове "коня" горизонтальный росчерк вверху буквы "я" отсутствует.

Да, верно, слово "вещем" в заголовке рукописи Пушкиным подчёркнуто, но о значении этого подчёркивания пусть пишут диссертации профессиональные "пушкинисты" и "пушкиноведы" - не будем отнимать у них масло с их хлеба насущного (им в Интернете "пушкинолюбы" подсказывают, что "возможно, это - типичная для автора отметка пассажей, требующих переосмысления и переделки")...


И, наконец, поищем ответ на 3-й вопрос Виктора Калитина: "Имело ли смысл давать киевскому князю прозвище "вещий" после его похода на Царьград?"

Карамзин в своей "Истории Государства Российского. Том I. - Страница 18" так ответил на этот вопрос (3-й абзац):

"Сей мир, выгодный для Россиян, был утвержден священными обрядами Веры: Император клялся Евангелием, Олег с воинами оружием и богами народа Славянского, Перуном и Волосом. В знак победы Герой повесил щит свой на вратах Константинополя и возвратился в Киев, где народ, удивленный его славою и богатствами, им привезенными: золотом, тканями, разными драгоценностями искусства и естественными произведениями благословенного климата Греции, единогласно назвал Олега вещим, то есть мудрым или волхвом".

Да, и Пушкин, очевидно, читал Карамзина, как и саму летопись "Повесть Временных Лет" (…и прозваша Олга вещїи…).


А как же версия о "вящем" Олеге?

Давайте посмотрим значение слова ВЯЩИЙ по словарям:

Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова
ВЯЩИЙ, -ая, -ее (устар. и ирон.). В нек-рых сочетаниях: то же, что пущий. Для вящей важности. Для вящей убедительности. К вящему огорчению.

Словарь Ушакова:
ВЯЩИЙ
вящая, вящее (книжн. устар., теперь шутл.). Больший, более сильный. Для вящего успеха.

Словарь Даля:
Вящий
от великий, польск. wickshy, больший, величайший, наибольший, высший, по силе, величине власти и пр. Вяще нареч. более, по числу или количеству. Вящие люди, стар. большие, передние, знатные сановные, богатые, с весом, боляре и владавцы, противопол. меньшие, задние, черные.


Следуя Далю, можно сделать вывод, что в польском языке такое слово и приобрело значение величины власти, а в русском языке это слово уже тогда стало "старым", для противопоставления людей "больших, передних, знатных" холопам "меньшим, задним, черным". А в дальнейшем вообще начало приобретать шутливо-ироничный смысл.

А по звучанию это слово в русском языке ассоциируется со словами: вялый, вялость, вялить, вязкий, вякать, соответственно, и смысл этих слов на "вящий" невольно переносится.

Вот какая отповедь была дана этой "версии" в Интернете:
"Для Пушкина поззия это прежде всего мелодия, звук. Помните:" Для звуков жизни не щадить". Он никогда бы не поставил в строку слово более точное по смыслу, но звучавшее фальшивой нотой. ...Вящий - архаизм, более точное по смыслу, но, увы, и есть фальшивая нота. "Как ныне сбирается вещий Олег" - мелодия стиха. "Как ныне сбирается вящий Олег" - фальшивую нотку чувствуете? Упор на Я, т. н. низкий, простонародный язык в высокую поззию попасть не мог - НЕБЛАГОЗВУЧНО".


Как видно, только в уме "ЛОГИЧЕСКИ МЫСЛЯЩЕГО" индивидуума или злобствующего "пушкинофоба" могла родиться такая "вящая" версия!

Воспользовавшись этой версией, в Интернете (в т.ч. на Стихире) один из таких "пушкинофобов" (некий Исаак Розовский) наваял душераздирающую "сенсационную" историю:

"По версии официальной пушкинистики черновиков произведений, созданных в тот период, не сохранилось. Но нашими учеными было высказано предположение, что черновики, возможно, находятся по месту тогдашнего жительства поэта в Кишиневе или Одессе. Сначала поиски не давали результатов, но потом случай навел на дом в Одессе, который тогда занимал генерал-губернатор граф Воронцов. Известно, что у Пушкина были романтические отношения с женой графа - Елизаветой Ксаверьевной.
И здесь ученых ждала неслыханная удача! На чердаке этого дома был обнаружен архив графини Воронцовой тех лет, среди которого нашлись собранные вместе и бережно перевязанные красной шелковой ленточкой ВСЕ черновики произведений Пушкина. По-видимому, поэт, опасавшийся ареста в связи с вольнодумством, передал графине Воронцовой эти бумаги на хранение. Как установила экспертиза, все бумаги писаны рукой Пушкина. Впрочем, для этого достаточно взглянуть на неповторимый стремительный почерк поэта. Поверх некоторых текстов (в основном, лирических стихов) имеются приписки рукой гр. Воронцовой: "Ах, милый, милый Саша!.." Некоторые фрагменты текстов расплываются, вероятно, орошенные слезами той же Елизаветы Ксаверьевны".


И в продолжение этой "сенсации", Исаак Розовский утверждает, что в одном из ранних вариантов "зачина" таки "нашёлся":

"...черновик, обнаруженный в архиве гр. Воронцовой:
Как ныне сбирается вЯщий недрУг
Отмстить СТОЛЬ РАЗУМНЫМ хазарам.
Но скрутит его неизбежный недуг.
И скрутит, поверьте, недаром.
Итак, мы видим, что отношение Пушкина к пресловутому Олегу заведомо негативное, в отличие от якобы "неразумных" хазар. (Кстати, в одном из совсем ранних черновиков, Пушкин вместо "столь разумные", использует удивительное выражение - СВЕРХРАЗУМНЫЕ ХАЗАРЫ. Какова, однако, мощь поэтической интуиции!)"


И эти, так называемые "варианты" автор "сенсации" предлагает сравнить с

"...подлинным текстом Пушкина в его окончательном варианте, выполненном рукой поэта.
Как ныне сбирается вЯщий Олег
Отмстить СТОЛЬ РАЗУМНЫМ хазарам,
Но примет он смерть за свой дерзкий набег.
И примет, поверьте, недаром
Как говорится, почувствуйте идейную разницу.
Весьма показательно, что в черновиках к строке "Но примет он смерть за свой дерзкий набег" содержится ряд красноречивых эпитетов. Пушкин пишет: "Подлый набег или гнусный? Или грязный, низкий, мерзкий? Может быть, гадкий?".
Комментарии, как говорится, излишни! Ясно, что слово "дерзкий" было выбрано, как наиболее нейтральное, по чисто цензурным соображениям".


Да, комментарии к такой "сенсации" действительно излишни!

Вот как началась в апреле 2004 года и так закончилась в апреле 2015 года эта сага о "вящем" Олеге...

P.S.
Следуя примеру Виктора Калитина, продублировал эту публикацию в Литературном Салоне, чтобы большее число зарегистрированных на сайте смогло поучаствовать в обсуждении.
Л.Д.




Лев Дмитриев, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1378 № 110991 от 04.04.2015

0 | 0 | 2321 | 18.04.2024. 23:23:45

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.