Автор: Андрей Рафф
Дата: 15-03-2015 | 08:58:51
На сонный пруд в тиши лесной
Роняет солнце летний зной,
Едва колышется трава,
И утомленная листва
Прихода ночи молча ждет,
Там лебедь медленно плывет
По глади вод,
Всегда один,
Лишь с отражением своим.
Он ищет ветра и волны
Средь безмятежной тишины.
The Mirror
Between the woods the afternoon
Its fallen in a golden swoon,
The sun looks down from quiet skies
To where a quiet water lies,
And silent trees stoop down to the trees.
And there I saw a white swan make
Another white swan in the lake;
And, breast to breast, both motionless,
They waited for the wind's caress. . .
And all the water was at ease.
Андрей Рафф, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 1505 № 110660 от 15.03.2015
0 | 0 | 1326 | 29.12.2024. 14:17:15
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.