Дата: 09-03-2015 | 15:05:51
Сулила поцелуй,
Сулила быть с другим, -
Позволила: горюй
Иль думай, что любим.
Век помнить суждено,
Как был мне смех твой мил;
Поймал я вишню, но
Другой её вкусил.
Robert Herrick
364. Chop-Cherry
Thou gav'st me leave to kiss;
Thou gav'st me leave to woe;
Thou mad'st me think by this,
And that, thou lov'dst me too.
But I shall ne'r forget,
How for to make thee merry;
Thou mad'st me chop, but yet,
Another snapt the Cherry.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2015
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 110557 от 09.03.2015
0 | 0 | 1400 | 14.10.2024. 01:42:47
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.