Ленар Шаех. Облетает листва, продолжается жизнь...

Дата: 22-01-2015 | 13:31:25

Думая о дуанике…*

Катился, катился клубочек,
Виток за витком убывал, –
И вот уже, вздоха короче,
Он белою ниточкой стал…

Замедлилось, кажется, время,
Притихли следы у ворот.
Лишь белого снега паренье,
Лишь белого пара полёт…

Всё рухнуло, рухнуло…Пусто…
Клубок не покатится вспять…
Лишь белое облако грустно
Пытается землю обнять.

Зачем же так скоро, так скоро
Распутался белый клубок?..
Ложатся на землю узоры,
Уходит земля из-под ног…

Слеза обожжёт и сорвётся,
Чалмой проплывут облака…
Тропинка петляет и вьётся,
Как белая нитка клубка…

*Дуаника (тат.) бабушка

***

С чужедальних
............сторон
Ветер злой
............налетел,
На берёзоньку
............он
Будто вожжи
............надел
И, вонзая
............в бока
Резвых шпор
............остриё,
Клонит
............вправо её,
Клонит
............влево её.
Против ветра
............одна,
Оставаясь
............собой,
Понимает
............она:
Не поспоришь
............с судьбой, –
То направо
............склонись,
То налево
............склонись…
Облетает
............листва,
Продолжается
............жизнь…

***

На прошлое смотрю, оборотясь, –
Что видно там, в тумане, еле-еле?..
Вот кто-то ясноглазое дитя
На руки нежно взял из колыбели.

Оборотясь, на прошлое смотрю, –
Я разглядел, как крохотный мальчонка
Качал в ресницах спящую зарю
И лунный луч держал в своей ручонке.

На прошлое смотрю, оборотясь, –
Не в этих ли дворах подростком бегал,
Тепло земли весенней обретя
И свежий хруст нетронутого снега?

Оборотясь, на прошлое смотрю, –
Вот на развилке – юноша постарше…
Я снова нежность рук благодарю,
Которые вослед платком помашут.

На прошлое смотрю, оборотясь, –
Сугробам колыбельные поются…
За пеленою, память бередя,
Осталось что-то – мне не дотянуться…

***

Моя душа бурлит и плещет, как волна,
И голова до края разных дум полна.
Я, превратившийся в ручей, теку во мгле
И объяснить себя пытаюсь на земле.

Каков я, кто я, если жребий предрешён,
Несчастен, жалок или, может быть, смешон?
Я слышу голос неизвестного в пути:
«Тебе не терпится, тогда давай лети!»

Но я ручей, и значит, выпало мне течь,
Переплавляя рокот струй в родную речь.
Одолевая камни стен, гранит дорог,
Бежит по жизни мой доверчивый поток.

Я не могу душе покоя попросить,
Хотя и близок локоток – не укусить.
Не время ветром веять, птицею летать,
Но быть ручьём – душе такая благодать.

В какую сторону, куда течёшь, ручей?.. –
Ответа нет, ответ сокрыт на дне очей.

Эти и другие стихотворения Ленара Шаеха в моём переводе




Галина Булатова, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1365 № 109756 от 22.01.2015

0 | 4 | 2005 | 19.04.2024. 19:09:22

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


"Облетает
............листва,
Продолжается
............жизнь…"

Вот ключ к поэзии Ленара Шаеха и наше любви к нему!!!

Замечательные переводы, Галина!
Высокая техника стихосложения!
Спасибо!

+10!

В моем понимании сделать хороший перевод - это как перенести цветущее растение в зимний морозный день по улице из одного дома в другой, каким-то чудом не только сохранив его живым, но и предоставив ему возможность долгое, очень долгое время радовать глаз нового хозяина красотой и гармонией...
Ничего не понимаю в переводах (честно признаюсь))), но наслаждаюсь стихами всякий раз как выбираюсь почитать)))
Спасибо, Галина!

С наидобрейшими пожеланиями,
Светлана.

Дуаника у меня славная была...
В 80 лет - ярая болельщица хоккея и фигурного катания. И меня - улымку - приучила... ))

Крепко сработано.
Снимаю шляпу, сударыня.