Лэнгстон Хьюз. Мечта

Дата: 18-01-2015 | 10:16:21

Лови мечту скорей,
Не дай ей умереть,
Чтоб жизнь не стала птицей
Со сломанным крылом.
Лови мечту скорей,
Не дай ей улететь,
Чтоб не жалеть под старость
Напрасно о былом.

Dreams

Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.




Андрей Рафф, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1505 № 109680 от 18.01.2015

0 | 0 | 1482 | 31.10.2024. 07:04:39

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.