Ойген Рот. Торт



Ойген Рот. Торт
 
Гостями торт подарен другу,
Глазурью – надпись там по кругу:
«Желаем счастья! С днём рожденья!»
И юбиляр для угощенья
Поставил торт на стол – но сам
Не съел ни крошки, всё гостям!  
Умяли «днём», «рожден», «желаем»...   
А ночью, голодом терзаем,   
Решил поесть он торта всласть –   
Нашёл же лишь от «счастья» «часть». 
– Ну, счастью-то не дам пропасть я! –  
Сказал, жуя остатки «счастья».  


* * *
 
Eugen Roth (1895 – 1976) 


Die Torte

Ein Mensch kriegt eine schöne Torte.
Drauf stehn in Zuckerguβ die Worte:
«Zum heutigen Geburtstag Glück!»
Der Mensch iβt selber nicht ein Stück,
Doch muβ er in gewaltigen Keilen
Das Wunderwerk ringsum verteilen.
Das «Glück», das «heu», der «Tag» verschwindet,
Und als er nachts die Torte findet,
Da ist der Text nur mehr ganz kurz.
Er lautet nämlich nur noch: … «burts». 
Der Mensch, zur Freude jäh entschlossen,
Hat diesen Rest vergnügt genossen.
                                                                   


                  
                                                                   









                  





Валентина Варнавская, поэтический перевод, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 1500 № 109492 от 09.01.2015

1 | 0 | 1702 | 29.03.2024. 12:30:47

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.