День счастья, золотистый на просвет...

Дата: 23-12-2014 | 20:07:31



БЕЗ ФАБУЛЫ



День просветлел. Ушёл тяжёлый дождь
недоброго осеннего разлива.
И синий взор метнул индейский вождь
сквозь листья клёна и косицы ивы.
И странно – вновь на сердце у меня
не поздних лет потери и разлуки,
но давних игр ребячья беготня –
из ясеневых веток копья, луки...

И полон предвкушением побед,
молниеносных и неоспоримых,
день счастья, золотистый на просвет, –
без чисел отрицательных и мнимых,
без имени, без даты, без примет,
без фабулы какой-либо особой,
он светит мне вовсю так много лет,
как будто он и я – бессмертны оба...





Перевод
на болгарский язык



БЕЗ ФАБУЛА

Денят просветна. Секна мощен дъжд,
дан в есенните разливи изпрати.
Син поглед метна индиански вожд
през клена и косите на върбата.
И странно – сред сърцето ми гори
не за раздели и тегоби огън,
а споменът за детските игри –
за лъкове от ясенови клони...

И пълен е с победи в бъдна вис,
мълниеносни и неоспорими,
денят щастлив след изгрева златист –
без цифри отрицателни и мними,
без имена, без дати, без рефрен,
без фабула особена да свърта,
той толкова години свети в мен,
че сякаш той и аз сме тук безсмъртни...


Перевёл на болгарский
Красимир Георгиев

Что значит "как будто"?! В бессмертии, что ли, сомневаетесь?)

Спасибо, Сергей. не могла пройти мимо этого стихотворения. Детство - это наш золотой запас. Там было много родительской любви, много солнца. И всё это освещает наш долгий жизненный путь. Мне и до сих пор идёт оттуда сияние.

С наступающим Вас Новым годом! Пусть он будет для Вас добрым и удачным!

С уважением,
Нина

Сергей,
я радуюсь тому, что ваше детство, постоянно живущее в вас, нашло отклик у читателей.
Словно косточка во фруктах: есть она - "мясо" нарастёт. Нет косточки - нет и фруктов
"День счастья, золотистый на просвет" - имеет цвет, и вкус, и запах, по которым узнаёшь счастье
Будьте благополучны - счастливого Нового года.
А.М.