Роберт Геррик. (Н-284) Шёлковая змея

Дата: 23-11-2014 | 12:58:26

В лицо мне, подавив смешок,
Сребристо-шёлковый шнурок
Швырнула Юлия моя;
Сверкнул он, что в броске змея;
Я так и вздрогнул, устрашён, -
Однако не ужалил он.


Robert Herrick
THE SILKEN SNAKE

For sport my Julia threw a lace
Of silk and silver at my face:
Watchet the silk was, and did make
A show, as if't 'ad been a snake:
The suddenness did me afright;
But though it scar'd, it did not bite.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 108655 от 23.11.2014

0 | 0 | 1150 | 20.08.2022. 04:59:45

Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать это произведение.