Эмили Дикинсон. Печальный, видимо, удел...

Переводчик: Пётр Долголенко
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 14.11.2014, 12:06:34
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 108514

Печальный, видимо, удел –
Лежать в могиле тесной
Когда на сенокос идут
Под жаворонка песню!






CXXIV

I WONDER if the sepulchre
Is not a lonesome way,
When men and boys, and larks and June
Go down the fields to hay!




Пётр Долголенко, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1193 № 108514 от 14.11.2014
0 | 0 | 1450 | 09.12.2025. 07:08:44
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.