Мариян Шейхова. Диалоги с Данте

Дата: 31-10-2014 | 12:35:26

Мариян Шейхова. Диалоги с Данте: поэма и стихи. – Махачкала: ИД «Эпоха», 2010. – 240 с.

Книга «Диалоги с Данте» известного поэта из Дагестана Миясат Муслимовой (пишущей под псевдонимом Мариян Шейхова) – это голос древних гор Кавказа, стремительный шелест летящих рек, радушный говор родных селений, отчаянный крик войны, обжигающая речь ледников, сочный и извилистый тост тамады и бездонный зов огромного, нависшего над тобой лакского неба.

Книга начинается циклом стихотворений, посвящённых одному из самых загадочных и удивительных художников-примитивистов – Николо Пиросмани. Поэтическая живопись Мариян Шейховой в этих текстах глубоко созвучна полотнам гения.
Это, например, вариации на такие картины как «Бой баранов» и «Пасхальный ягнёнок»:

…У потехи – долгий час,
Время прячет красный глаз.
Спят пасхальные ягнята,
Ночь раскаяньем объята.
Бой баранов – гнёт рогов…

С добавлением сквозной темы вселенского пира и кутежа, недвусмысленно отсылающей к сегодняшним кровопролитным событиям:

…Бой баранов – пир вселенский, зуд в подпиленных рогах,
Откормили, опоили – барабаны выбьют страх…

Использует автор и биографические детали Пиросмани – одно из стихотворений называется: «Да здравствует хлебосольный человек» – именно такой надписью дополнял своё оформление многих вывесок великий художник. А заканчивается цикл текстом, посвящённым удивительной речи Нико Пиросмани на заседании Общества художников Тбилиси 1916 г:

Братья!
Построим дом деревянный,
В сердце города – дом без затей…

Во втором разделе, озаглавленном «Камни моей родины», собраны стихотворения гражданской тематики, каждая строчка которых пропитана любовью и болью за свой край, отчий дом, родное село Убра: «Черепки родной речи в ущелье Убра собирала…».
Грустью и светлой памятью пронизаны слова таких произведений как: «Каменный триптих»; «Это твоё Макондо»; одноимённое циклу стихотворение «Камни моей родины»: «…Я хочу быть маленьким камешком / в ладонях твоих желаний, / о, моя усталая родина!»; «Черствеет голос»:

…Моих отцов и прадедов земля!
Хранят поля тепло ладоней мамы,
Здесь кремень жарче солнца и огня
И пыль дорог дороже царских храмов…

Поэтическими средствами Мариян Шейхова удивительно точно и сочно рассказывает читателю о потрясающих кавказских пейзажах и натюрмортах:

На каменных трезубцах Турчи-Дага струится сок гранатовых рассветов,
Упругий день взбирается по кручам, чтобы спустить с вершины облака…

Несомненный интерес представляют и верлибры автора. Мощная и подлинная поэзия, освободившись от рифмы, повинуется иным размерам и ритмам. Чувства вины и раскаянья, тоски по ушедшему времени и отцу – вот поэтическое задыхание горьких строк:

Я хочу услышать,
Как звучит в горах выражение «любовь к родине».
Сорок лет я не видела развалины Убра…

Безмерная трагедия Беслана просто не могла не отразиться в творчестве такого тонкочувствующего поэта:

Соберите по кусочкам – телом стану,
Соберите вздох по капле – не умру.
Забинтуйте жизнь – разорванную рану,
А дитя – сама из пепла соберу…

И в продолжение этой темы основополагающим рефреном звучат отчаянные строки:

Сколько дождей должно выпасть в реки Сулака, Терека и Самура,
Чтобы омыть тела братьев, убивающих друг друга?..

Следующая часть – это литературно обработанная густая выжимка из прозы русской учительницы Эльвиры Горюхиной, много лет странствующей по «горячим точкам» Кавказа. Отрывки взяты из двух её книг: «Путешествие учительницы на Кавказ» и «Не разделяй нас, Господи, не разделяй». События, истории, судьбы конкретных людей на войне даны здесь в убийственной стилистике документального изложения и могут соотноситься по силе воздействия на читателя с «Колымскими рассказами» Варлама Шаламова…

Завершается книга поэмой «Диалоги с Данте» – большой программной вещью поэта, отражающей культурно-исторические и социально-общественные процессы на Кавказе, в которой автор заявляет свою гражданскую позицию по отношению к длящейся трагедии на родной земле:

…Мой дом враждой и страхом изувечен –
В нём веру и любовь скрепляют плетью…

Необходимо отметить, что каждая из 33 песен (назовём стихи именно так – по аналогии с песнями великого итальянца) начинается строчкой из самой «Божественной комедии». Они выбраны совсем не случайно и закрепляют собой концепцию программнообразующих посылов для читателя: «Подумайте о том, чьи вы сыны», «Отчизна с вами у меня одна», «Какая тьма ваш разум обуяла!» и др.
Затрагивая культурно-религиозные аспекты, Мариян Шейхова с болью пишет о попрании веры своих отцов:

…Звучит надгробной горестью в вестях
О гибели, о жертвах, новых взрывах,
И тела нет, и грудь камней в разрывах,
И убивают с именем «Аллах»…

В такие тяжёлые для любимого края времена – поэт не может молчать. Священные понятия о долге и чести обязывают его обратиться к землякам с выстраданными словами. И пусть он не будет услышан, либо понят неправильно – сделать это для него – жизненная необходимость!

Земную боль поэтов и пророков,
И плач младенца слыша за спиной,
В стихах отозвалась земле родной,
Верна любви и чистоте истоков.

Творчество Мариян Шейховой - поэта и почитаемого в народе деятеля культуры Дагестана - золотой фонд современной Поэзии Российской Федерации!

Спасибо, дорогой Эдуард!

Рута

Присоединяюсь к мнению Руты Максовны!
И полностью разделяю его!
Спасибо, Эдуард!
У тебя честное сердце и чистые помыслы. Сужу по нескольким твоим рецензиям, опубликоанных на Прусе...

Весьма колоритно и в духе гор. Хорошее, честное эссе о хорошем, честном поэте.