Уильям Блейк. Мягкий снег

Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 09.10.2014, 16:21:33
Сертификат Поэзия.ру: серия 1500 № 107908



Бродил по снегу я – тишь, покой. 
Снежинку просил поиграть со мной. 
Растаяла тут же – чиста, бела,
А Зима те игры грехом сочла. 


* * *

William Blake. Soft Snow

I walked abroad on a snowy day:
I ask'd the soft Snow with me to play:
She play'd and she melted in all her prime;
And the Winter call'd it a dreadful crime.   






 




Валентина Варнавская, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1500 № 107908 от 09.10.2014
1 | 0 | 1672 | 20.04.2025. 20:59:38
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.