Блейк. Иерусалим. Лист 57

Блейк ИЕРУСАЛИМ Лист 57

И зарыдали Бат и Кентербери, Йорк и Эдинбург,
Когда, схватив Плуг Наций, Альбион повёл его, гремя
Меж алтарей Друидов вдоль ревущих чёрных волн,
И глас Атлантики великий перекрикивал грома,
5 Взмыв над огнями алтарей, скорбя над чадами своими,
В Стоунхендже, Молдоне и Колчестере, оглашая воем
Пик Дерби, Камень Лондонский, Беседку Розамунды:

«Жена или Блудница, Храм или Театр — как различить их?
Их можно разделить или они — одно? И разве не едины
10 Религия с Политикой? Но знай: Религия лишь в Братстве!
И помни: семьи разрушают Гордость и Жестокость».

Гигант бежал от Божьего Виденья, Плуг его пылал.
Ярились Зоа, Альбион пал в борозду, и Плуг
Прошёл над ним, вспахав его, причислив к мёртвым.
15 Над Плугом звёздным встал Гиганта Призрак, сам же Альбион
Бежал под Плугом до Скалы Веков и там воссел.

И удивилась Вечность! Знай, дабы узреть Виденье Божье,
Открой в Пространстве Центр, и Центр в Пространстве развернётся.

Перевод: 7 окт. 2014, Сент-Олбанс

Plate 57

And the voices of Bath & Canterbury & York & Edinburgh. Cry
Over the Plow of Nations in the strong hand of Albion thundering along
Among the Fires of the Druid & the deep black rethundering Waters
Of the Atlantic which poured in impetuous loud loud. louder & louder.
5And the Great Voice of the Atlantic howled over the Druid Altars:
Weeping over his Children in Stone-henge in Maiden & Colchester.
Round the Rocky Peak of Derbyshire London Stone & Rosamonds Bower

What is a Wife & what is a Harlot? What is a Church? & What
Is a Theatre? are they Two & not One? can they Exist Separate?
10Are not Religion & Politics the Same Thing? Brotherhood is Religion
O Demonstrations of Reason Dividing Families in Cruelty & Pride!

But Albion fled from the Divine Vision, with the Plow of Nations enflaming
The Living Creatures maddend and Albion fell into the Furrow, and
The Plow went over him & the Living was Plowed in among the Dead
15But his Spectre rose over the starry Plow. Albion fled beneath the Plow
Till he came to the Rock of Ages. & he took his Seat upon the Rock.

Wonder siezd all in Eternity! to behold the Divine Vision. open
The Center into an Expanse, & the Center rolled out into an Expanse.


Примечания

На странице как бы в рамке сводчатого окна изображены три обнажённые женщины: две из них наверху, а третья, лежащая, внизу под текстом. Их длинные спутанные волосы образуют сеть, напоминающую сложный лабиринт, внутри которого находятся 14 больших сверкающих звёзд. Женщины касаются ногами большого шара (полускрытого за прямоугольником текста), на котором сверху изображён лондонский собор Св. Павла и ещё какие-то строения, по бокам которых написано: «Йорк» и «Лондон», а внизу готический собор с надписью «Иерусалим».

1. Бат, Кентербери, Йорк и Эдинбург — Блейк чаще говорит о четвёрке «кафедральных городов» Британии, «верных друзьях Альбиона»: Верулам (Сент-Олбанс), Кентербери, Йорк и Эдинбург. Здесь же вместо Верулама назван Бат, также построенный римлянами, и в XVIII веке служивший курортом, но который на самом деле не является «кафедральным городом» (так как собор находится в соседнем городе Уэлсе).

2-16. Альбион здесь выступает в роли пахаря, ведущего Плуг Наций мимо алтарей друидов. Блейк считал, что Англия (Альбион) источник идей, вдохновивших революционное движение в Америке и Франции. Однако Альбион не в состоянии контролировать ситуацию и оказывается под своим плугом — распаханный им и причистенный к мёртвым.

2-7. Атлантика оплакивает своих детей — жертв друидов в Стоунхендже, а также в Молдоне и Колчестере — портовых городах, откуда отправляли солдат на войну. Воющий голос Атлантики долетает до скалистой вершины Дербишира (символизирующей сексуальные соблазны Гвендолен), Лондонского Камня (символ права), и Беседки Розамунды (символ тайной любви). Беседка Розамунды, окружённая сложным лабиринтом, была построена в вудстокском парке в XII веке Генрихом II для его любовницы «прекрасной Розамунды» Клиффорд, где он пытался скрыть её от своей жены Элеоноры Аквитанской.


Изображение https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/da/Blake-Jerusalem-57.jpg/446px-Blake-Jerusalem-57.jpg

_________________
С уважением, Дима (Д. Смирнов-Cадовский)

"To create a little flower is the labour of ages." (Blake)




Д. Смирнов-Садовский, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1085 № 107866 от 07.10.2014

0 | 0 | 1262 | 20.04.2024. 14:49:11

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.