
"II pleure dans mon coeur" (P.Verlaine).
"Плачется в моем сердце" (П.Верлен, подстрочный перевод)
Дождь в Люксембургском саду.
Словно читаю Верлена.
Плачется... Вряд ли вернее
скажешь, предчуя беду.
Дождь в Люксембургском саду.
Мокнут зеленые стулья.
Жду новостей я, сутулясь.
Спрячьте пандорин сундук!
Кто там в мечтах о войне
ладит в обойму патроны?
Карта кипит – не притронуться!
Древние реки в огне.
Ненависть – нефтью горит.
И – еретичка-надежда.
Высохло деревце денежное.
Лифт преисподней – открыт.
Зонтик открою, сойду.
Дождь – как мальчишка – по лужам.
Лучшее ль завтра получим,
дождь в Люксембургском саду?
Мыслей худых чехарду
чищу я сартровой прозой.
Медлит с цветением роза.
Дождь в Люксембургском саду.
Париж - Метц, 2 мая 2014
P.S.
Видно, сигнал долетел
в мир, что весною оделся,
мне – из горящей Одессы,
где поджигали людей.
Сколько накопим к Суду
бесчеловечия фактов?
Люди в проемах – как факелы.
Дождь в Люксембургском саду.
Рига, 12 мая 2014
Прекрасное стихотворение, Юрий!
Как устроен этот мир!
2 мая Вы пишете прекрасные стихи, а отморозки в этот же день жгут людей в Одессе.
Они, отморозки, Варлена не читают...
С наступающим Вас Днём Победы!
С уважением,
Вячеслав.