Дата: 25-04-2014 | 04:40:04
ВЫХОД
Я
упрям
и
податлив в своем упорстве
как воск
только так можно
запечатлеть мир
WYJZCIE
Jestem
uparty
i ulegBy w tym uporze
jak wosk
tak tylko mog
odcisn [wiat
ПРОСВЕТЛЕНИЯ
продвигаюсь в себе
увеличенном
в этой темной округе
скрыт еще образ
другой
детство
пусто белое поле
всюду открыто
вдали тихо
оттуда является
свет
два облика черных
и сон
1967
PRZEZWIETLENIA
poruszam si w sobie
wikszym
w tym ciemnym krajobrazie
ukryty jest obraz
drugi
dzieciDstwo
pole biaBe puste
otwarte bardzo
daleko cicho
tam pojawia si
[wiatBo
dwa czarne oblicza
i sen
1967
РОЖДЕНИЕ НОВОЙ ПОЭМЫ
Сквозь ночь
рвутся две поэмы
друг другу
наперерез
образы этих поэм
новейшие
точные
светящиеся изнутри
авангардные
впадают друг в друга
взрыв
образов
разлом
сжатие
распад
убиение форм
прерывает линию
гнетет
выламывает слова
столкновение
новая поэма
третья
рождается в агонии
плывет в
околоплодных водах
человечности
новорожденная
с загадочной улыбкой
притаившаяся
готовая
к неудержимому
росту
POWSTANIE NOWEGO POEMATU
Przez noc
pdz dwa poematy
wyrzucone
naprzeciw
ksztaBty tych poematуw
nowoczesne
precyzyjne
wntrza o[wietlone
awangardowe
wpadaj na siebie
rozgromienie
obrazуw
pkanie
zaci[nicie
zmia|d|enie
konanie form
przerywa lini
zgniata
wyBamuje sBowa
zderzenie
nowy poemat
poemat trzeci
rodzi si w agonii
pBynie przez
pBodowe wody
ludzko[ci
nowotwуr
zagadkowo u[miechnity
utajony
przygotowany
do nagBego
rozrostu.
Вячеслав Куприянов, поэтический перевод, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 104925 от 25.04.2014
0 | 0 | 1304 | 17.11.2024. 15:36:59
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.