Автор: Холодова Светлана
Дата: 31-03-2014 | 16:21:31
Переведи меня через майдан…
В. Коротич, перевод Юнны Мориц
По небесной воде, аки посуху,
через гомон и говор людской
он ушёл, хоть незрячий, без посоха
в медоносный июльский покой,
в заповедные страны давнишние,
где не стынет вода в январе,
где поля розовеют гречишные,
словно воздух расцвёл на заре,
реки млечные, тучи имбирные
да волошки – по ржи, по овсу,
где родимую музыку лирную
пчёлы в ульи на крыльях несут.
Он ушёл. И кому теперь вспомнятся
крик ордынский, прищур смоляной?
Эту память, как мёртвую горлицу,
укачало днепровской волной.
Гамаюны безумные кликают –
не ходи к ним, сынок, не ходи .
Волчья ягода – горькая, дикая –
набухает и тлеет в груди.
Холодова Светлана , 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1334 № 104449 от 31.03.2014
0 | 1 | 1703 | 17.11.2024. 15:34:30
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Волчья ягода Холодова Светлана
Автор Вячеслав Егиазаров
Дата: 01-04-2014 | 02:45:04
Спасибо, Света!
Блестяще!!!