Грохочет неуёмный Шиллер,
анданте Данте льётся всласть,
и донкихотовское шило
разит шекспировскую страсть.
А ты живёшь за чёрной речкой –
и умираешь на восток,
куда меж од и бранной речью
поэт мостит судьбы мосток.
Сейчас найдёт коса на камень,
свинец искры метнув в живот,
и разойдётся боль кругами –
и в каждом сердце заживёт.
Так боги уважать заставят
тебя в разверзнутую ночь
и строчки в ступе мирозданья
начнут беспомощно толочь.
Боюсь, меж од и бранной речью
непросто навести мосток,
не разрешив вопрос извечный -
куда - на Запад, на Восток….
*************************
Такая возникла ассоциация...
А стих прекрасен!
Живой Пушкин получился...
и разойдётся боль кругами –
и в каждом сердце заживёт.
А вот тут блестяще состояние растерянности передано:
и строчки в ступе мирозданья
начнут беспомощно толочь
Спасибо...!
и донкихотовское шило
разит шекспировскую страсть.
Эдуард, очень сильно заметно, что вы работаете над словом.
И вот, что я вижу то ещё? Шило, как говорится, в мешке не утаишь. Запомнился случай, как футбольного комментатора Василия Уткина в жопу шилом пырнули на улице в центре Москвы.
Я было подумал сначала, что это вы так ловко запроектировали, но дальнейший пафос меня разубедил.
Шилом то в зад пыряют в основном. Получается, вы усматриваете какие-то педерастические мотивы в определении «шекспировских страстей»?