Здесь, в черепе, он издает
безмолвный вечный стон,
О стенку бьется и кричит:
«Позвольте выйти вон!»
Но не получит узник сей
ответа и в гробу,
Нет друга, кто услышал бы
безумную мольбу,
И разделил бы ужас тьмы,
никто и никогда
Не разглядит случайный свет,
пробившийся сюда…
Соединится с плотью плоть,
польется слов поток,
Но узник черепа вовек
пребудет одинок.
В сети животворящих вен,
в застенке из кости,
Здесь заключенный род людской
сумеем мы спасти.
Освободим от злой судьбы,
ручаюсь головой,
Коль ты раскроешь череп мой.
Иль я проникну в твой.
Listen Ogden Nash
There is a knocking in the skull,
An endless silent shout
Of something beating on a wall,
And crying, “Let me out!”
That solitary prisoner
Will never hear reply.
No comrade in eternity
Can hear the frantic cry.
No heart can share the terror
That haunts his monstrous dark.
The light that filters through the chinks
No other eye can mark.
When flesh is linked with eager flesh,
And words run warm and full,
I think that he is loneliest then,
The captive in the skull.
Caught in a mesh of living veins,
In cell of padded bone,
He loneliest is when he pretends
That he is not alone.
We’d free the incarcerate race of man
That such a doom endures
Could only you unlock my skull,
Or I creep into yours.
Алёна Алексеева,
поэтический перевод,
2014
Сертификат Поэзия.ру: серия
338
№
103671
от
12.02.2014
0 |
0 |
1696 |
11.11.2024. 16:18:42
Произведение оценили (+):
[]
Произведение оценили (-):
[]