Автор: Ирина Валерина
Дата: 07-01-2014 | 19:50:23
Как звали осла, что доставил Марию и плод
её благодатного чрева в укромный покой пещеры,
забыто за временем — время всегда идёт
лишь только вперёд, без оглядки, и новой эре,
по сути, неважно не только, что был осёл,
но также и то, что в густеющей мгле свершилось.
... Поскольку всегда выбираешь, из меньших зол
всё то, что в остатке, собой и являет милость:
отсрочить ли день неизбежный, вложив в уста
копейщика слово, достигшее уха труса,
сойти ль вертикалью тау (читай, креста)
в обмершую плоть назаретского Иисуса,
но лучше бы заново миру писать скрижаль
и быть самому пусть смертней, но человечней —
однако, не время.
Двойная ведёт спираль,
и данное слово, давно обрамлённое речью,
растёт, как растут деревья — от корня вверх,
и ширится ропот, как буря в открытом море.
Я дал им огонь и агонию, свет и грех,
я дал и любовь, что не стала для них опорой.
Но это — история.
Время идёт вперёд,
и в каждом своём движении безучастно —
бесспорно, как то, что рождённый любой умрёт,
и стоит спешить.
Возвратимся же к нашим яслям.
Там хрупает сено усталый седой осёл,
и шумно вздыхает, и в срок выдаёт лепёшки —
а всякий, кто этот пассаж неприличным счёл,
не стоит ни в зной воды, ни к обеду ложки.
Всё значимо.
Всё записано.
Всё сошлось.
Вот груди Марии полны, и едок, насупясь,
пьёт тёплую жизнь,
и дороги густых волос
спускаются долу.
Бесплодна сухая супесь,
но в эту минуту и в ней проросло зерно,
чтоб стать через годы оливой ли, смоквой — древом.
Всё близко, всё въяве — и равно удалено
в линейном пространстве от года, что станет первым
в исчисленной эре, где время пойдёт назад.
Но здесь и сейчас ночь черна, как глаза налима,
и спит Вифлеем, и шумит Гефсиманский сад
к востоку от стен золотого Ершалаима.
Ирина Валерина, 2014
Сертификат Поэзия.ру: серия 1466 № 103043 от 07.01.2014
0 | 1 | 1550 | 18.12.2024. 21:44:29
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Крамола Ирина Валерина
Автор Слава Баширов
Дата: 09-01-2014 | 01:04:15
Ирина, знаете, противное слово Ершалаи́м придумал Булгаков. На иврите еврейская столица звучит, как - Йерушала́им. А в Ваших стихах, конечно, лучше звучало бы по-русски - Иерусалим. или даже Ерусалим. Желаю Вам новых творческих успехов в Новом году!