Рикардо Рейш В этой ссылке, ставшей горчайшей карой…

В этой ссылке, ставшей горчайшей карой,
Я живу, тоскуя, как мальчик пылкий,
Верный древней тяге, ошибке старой,
            Грустной причине ссылки.
Не ищи подобного сердца, нрава,
Чтоб с твоим сроднились; на рок не сетуй.
Быть своим – одно лишь у сердца право,
            Дали нам только это.

Ricardo Reis

Aqui, neste misйrrimo desterro...


Aqui, neste misйrrimo desterro
Onde nem desterrado estou, habito,
Fiel, sem que queira, аquele antigo erro
Pelo qual sou proscrito.
O erro de querer ser igual a alguйm
Feliz, em suma — quanto a sorte deu
A cada coraзгo o ъnico bem
De ele poder ser seu.





Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 102920 от 01.01.2014

0 | 0 | 1326 | 29.03.2024. 09:24:32

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.