Робот-Бог

Отдел (рубрика, жанр): Философская лирика
Дата и время публикации: 30.11.2013, 16:38:22
Сертификат Поэзия.ру: серия 1363 № 102278

Полынья голубая одна в сером небе,
Будто кто-то окно продышал.
Кто он, Кто-то? Не знают ни Будда, ни ребе,
Ни согласных статистов хорал...

Смотрит тихо, безглазно, совсем вездесуще.
Не потрогает, не кашлянёт.
Кто-то в шутку когда-то назвал всемогущим.
Он не спорит, Он дышит и ждёт.

Равнодушней самой равнодушной природы,
Робот-Бог, в супермаркете неба – весы.
Те контрольные, точные, перед входом.
Фирмы Дух, и Отец, и Сын.

Контролёр, выдающий счастливый билетик,
Экспресс-касса «пентхауз – подвал».
Мы придумали сказочку эту, как дети.
Только Кто-то окно продышал.

28 октября 2013




Сертификат Поэзия.ру: серия 1363 № 102278 от 30.11.2013
0 | 4 | 1611 | 05.12.2025. 12:35:06
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 30.11.2013, 19:11:22

Держу пари, что я в единственном числе
тут останусь посетителем...

:о)bg

Дата и время: 30.11.2013, 20:02:01

Роботы в принципе дышать не могут. Даже если это Робот-Бог.

Дата и время: 30.11.2013, 23:38:52

Иван, ты проиграл! По-моему, хорошие стихи. Я даже девушке десятку презентовал. :))

Дата и время: 23.08.2015, 16:55:44

...

Но, когда пробуждается бестолковая их душа,
в минуту слабости и тоски...
Приходят черпать из еврейского колодца,
ибо так и не сложили себе ни единой молитвы:
ни благословляющей, ни скорбной,
ни на помазание, ни на погребенье,
ни в дни испытаний, ни в дни сражений
на суше или на море.
Молитвы, подслушанные у нас,
слова из гимнов Давидовых
на губах молящейся толпы:

- осанна, алелуйя, аминь...

Ури-Цви Гринберг
Перевод с иврита Арон Липовецкий.