Рикардо Рейш День потерян, коль он прожит без радости…

Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 02.11.2013, 23:01:40
Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 101815

День потерян, коль он прожит без радости,
Ты в нём лишь пребывал; жизни не чувствует
……….Вкуса жизни не знающий.
И не важно, ты пьёшь, иль улыбаешься,
Или любишь: порой солнца достаточно,
……….Осветившего лужицу.
Кто приятность найдёт в мелочи, в малости,
Тот удачлив, ни день им не теряется,
……….Полный счастьем естественным!

Ricardo Reis

Cada dia sem gozo nгo foi teu…


Cada dia sem gozo nгo foi teu:
Foi sу durares nele. Quanto vivas
……….Sem que o gozes, nгo vives.
Nгo pesa que amas, bebas ou sorrias:
Basta o reflexo do sol ido na бgua
……….De um charco, se te й grato.
Feliz o a quem, por ter em coisas mнnimas
Seu prazer posto, nenhum dia nega
……….A natural ventura!




Ирина Фещенко-Скворцова, поэтический перевод, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 532 № 101815 от 02.11.2013
0 | 0 | 1513 | 08.12.2025. 22:13:54
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.