Роберт Уильям Сервис. Индивидуалист

Переводчик: Максим Егоров
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 02.11.2013, 12:02:11
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 101803

Из всех коллег, людей, едва ль,-
Процентов двадцать пять;
А остальные мне мораль
Пытаются читать.
Любому обществу всегда
Я был не ко двору;
Не верил в дружбу никогда
И Братскую муру.

Я одиночки славный путь,
На "бабки" не сменял;
В сраженьях не утратил суть,
Здоровье ж растерял.
Досужим мнением, народ
Мой норов не сломил,
Я увеличил свой доход,-
На Равенство «забил».

Я видел явный коммунизм
Везде, издалека,
Порой витал социализм
И в стенах кабака.
На мусор лозунгов, весьма
Скептически гляжу,
И в мире, где законов тьма,-
Свободой дорожу.



INDIVIDUALIST

I only like my fellow men
Round twenty-five per cent;
I meet somebody now and then
Who clicks to my content.
Society I tend to shun;
Alone I’d rather be;
Of boon companions I have none,
And scorn Fraternity.

I’ve fought my way alone in life
And won to modest wealth;
But I am racked and scarred with strife,
And slipping in my health.
Though feckless folk have less than I,
That is as it should be;
I’ve earned my all, and that is why
I loathe Equality.

I’ve known the naked Communist
In rancid lands afar,
And with the foggy socialist
I’ve jawed in pub and bar.
Their shopworn slogans seem a bore,
And to the core of me,
The more I know of laws, the more
I’m daft for Liberty.




Максим Егоров, поэтический перевод, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 101803 от 02.11.2013
0 | 0 | 1547 | 05.12.2025. 14:11:20
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.