Шекспир. Сонет 23. Как на подмостках оробел актер...

Как на подмостках оробел актер,
Иль стала тварь свирепая столь яра,
Что ослабела сердцу вперекор,
Так я лишился данного мне дара;

Забыв любовный церемониал,
Приветствия, что отточило время,
Казалось, – не люблю, слабей я стал:
Любовь сковало ее мощи бремя.

О, пусть заменит красноречье взгляд,
Предвестник сердца: и любви, и боли;
И пусть его не меньше наградят,
Чем тот язык, что высказался боле.

  О, слышать взглядом – в том любовь сама
  Как часть ее тончайшего ума.


XXIII

As an unperfect actor on the stage,
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength’s abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love’s rite,
And in mine own love’s strength seem to decay,
O’ercharged with burden of mine own love’s might:
O let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more expressed.
  O learn to read what silent love hath writ:
  To hear with eyes belongs to love’s fine wit.




Александр Скрябин, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 771 № 101406 от 06.10.2013

0 | 0 | 1418 | 18.12.2024. 22:15:33

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.