Джузеппе Унгаретти, Агония

Умереть бы как жаворонок от жажды
с миражом в гортани

Или как перепела
после морcкого полета
в первой же чаще
ибо лететь дальше
прошла охота

Но не жить же в самообмане
с плачем щегла


AGONIA

Morire come le allodole assetate
sul miraggio

O come la guaglia
passato il mare
nei primi cespugli
perche di volare
non ha piu voglia

Ma non vivere di lamento
come un cardellino accecato




Вячеслав Куприянов, поэтический перевод, 2013

Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 101000 от 14.09.2013

0 | 0 | 1469 | 17.11.2024. 15:47:24

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.