Дата: 09-08-2002 | 14:29:34
There was a young lady of Kent
Who said that she knew what it meant
When men asked her to dine,
And served cocktails and wine;
She knew what it meant - but she went!
Одна юная леди из Кента
В этикете была компетентна.
Коль звал сэр на обед,-
Знала: будет минет
И вино ... но сбегала зачем-то?!
Юрий Таранников, поэтический перевод, 2002
Сертификат Поэзия.ру: серия 524 № 10079 от 09.08.2002
0 | 1 | 2860 | 27.11.2024. 01:40:44
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Одна юная леди из Кента Юрий Таранников
Автор Елена Неменко
Дата: 09-08-2002 | 18:36:42
Ау!
кто-нибудь из 6 читателей этого лимерика ответьте - в какой кодировке читать его. Я не могу прочесть ни это ни другие стихи этого автора. М.б. мой комп глючит?