Одна юная леди из Кента

Переводчик: Юрий Таранников
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 09.08.2002, 14:29:34
Сертификат Поэзия.ру: серия 524 № 10079

There was a young lady of Kent
Who said that she knew what it meant
When men asked her to dine,
And served cocktails and wine;
She knew what it meant - but she went!

Одна юная леди из Кента
В этикете была компетентна.
Коль звал сэр на обед,-
Знала: будет минет
И вино ... но сбегала зачем-то?!




Юрий Таранников, поэтический перевод, 2002
Сертификат Поэзия.ру: серия 524 № 10079 от 09.08.2002
0 | 1 | 2961 | 05.12.2025. 13:12:17
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 09.08.2002, 18:36:42

Ау!
кто-нибудь из 6 читателей этого лимерика ответьте - в какой кодировке читать его. Я не могу прочесть ни это ни другие стихи этого автора. М.б. мой комп глючит?